Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes ici confrontés " (Frans → Nederlands) :

Nous sommes ici confrontés à un problème très complexe. En effet, d’une part, nous pourrions dresser une liste sans fin des questions des droits humains et des questions juridiques fondamentales, mais d’autre part, nous devons examiner ce qui pourrait réellement convenir à cette Agence pour atteindre son objectif aujourd’hui.

Wij werden hier met een zeer complex probleem geconfronteerd: terwijl we aan de ene kant talloze kwesties omtrent mensenrechten en grondrechten kunnen opsommen, moeten we aan de andere kant overwegen, hoe we aan dit bureau vandaag een doelgerichte inhoud kunnen geven.


Eh bien, nous sommes ici confrontés à la question de ce qui vient en premier, la poule ou l'œuf.

Daarbij speelt een “kip-of-ei"-probleem, dat wil zeggen de vraag wat er eerst zou moeten komen.


Comme il a été dit, nous sommes ici confrontés à des questions qui intéressent le grand public. L’Autorité de sécurité des aliments, l’Agence des médicaments, l’Agence des produits chimiques, l’Agence pour l’environnement - toutes ces instances traitent de questions qui intéressent les citoyens et si personne n’est en mesure de dire qui est responsable de quoi et comment ces agences fonctionnent, il n’est guère surprenant que la politique européenne soit une source de frustration pour la population.

Zoals reeds opgemerkt, gaat het hier om aangelegenheden die de burger interesseren: de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid, het Europees Geneesmiddelenagentschap, het Chemicaliënagentschap, het Milieuagentschap – dit zijn allemaal zaken waarin de buitenwereld geïnteresseerd is en als niemand enig idee heeft van wie er verantwoordelijk is en hoe er te werk wordt gegaan, dan is het niet verwonderlijk dat de burgers gefrustreerd raken over het Europees beleid.


Tout cela exacerbe les problèmes auxquels nous sommes confrontés pendant que nous sommes ici réunis à discuter d’adaptation.

Door al deze factoren worden de problemen verergerd, terwijl wij hier over aanpassing debatteren.


Nous sommes ici confrontés, malheureusement, ? une autre initiative franco-allemande, dont le but n’est pas de restituer ? ces deux pays leur position de moteurs de l’Europe dans un sens positif; au lieu de cela, concernant cette question précise? - comme d’autres récentes? - cette initiative conduit d’autres États membres ? supputer qu’il s’agit plus d’une conspiration franco-allemande que d’un partenariat franco-allemand.

We hebben hier helaas alweer te maken met een Duits-Frans initiatief dat deze beide landen wederom in niet-positieve zin tot de motor van Europa maakt. Zoals de laatste tijd al meerdere keren het geval is geweest, wordt bij andere lidstaten de verdenking gewekt dat het hier niet zozeer gaat om een Duits-Frans partnerschap, maar meer en meer om een Duits-Franse samenzwering.


Nous sommes ici confrontés à un problème de société.

We hebben hier met een maatschappelijk probleem te maken.


Alors que tous les autres pays ont franchi le pas vers la démocratie et vers l'économie de marché, nous sommes ici confrontés à un régime qui ne jure que par l'économie planifiée, des prix fixes, des kolkhozes et la soi-disant démocratie socialiste, avec des élections manipulées.

Terwijl alle andere landen de stap hebben gedaan naar een parlementaire democratie en naar een vrijemarkteconomie, worden we in Wit-Rusland geconfronteerd met een regime dat nog altijd zweert bij een planeconomie, bij vaste prijzen, bij kolchozen en bij de zogenaamde socialistische democratie, met gemanipuleerde verkiezingen.


Nous sommes confrontés ici à une série de problèmes politiques très difficiles découlant de la position particulière et des conceptions de l'islam.

Wij worden hier geconfronteerd met een reeks heel moeilijke staatkundige problemen die voortkomen uit de bijzondere positie en de opvattingen van de islam.


- Nous sommes confrontés ici à un problème qui découle de la possibilité, pour les membres du Conseil régional wallon, de prêter serment exclusivement ou en premier lieu en allemand, ce qui les empêche de siéger au Conseil de la Communauté française.

- We worden hier geconfronteerd met een problematiek die voortvloeit uit de mogelijkheid die leden van de Waalse gewestraad hebben om de eed in het Duits af te leggen of eerst in het Duits, waardoor ze dan geen deel kunnen uitmaken van de Franse Gemeenschapsraad.


Manifestement, s'il a existé et s'il se poursuit, le dialogue pourtant bien nécessaire s'effrite sensiblement et les contacts que j'ai pu avoir avec certains collègues ici présents indiquent que nous sommes confrontés à une situation de tension et de blocage ou, à tout le moins, que nous assistons à une dégradation de la communication entre les parties concernées.

Het is duidelijk dat de dialoog, als die er is geweest en als die nog voortgaat, sterk afbrokkelt. De contacten die ik met sommige collega's, die hier aanwezig zijn, heb gehad wijzen erop dat de situatie gespannen is en geblokkeerd raakt of dat de dialoog tussen de betrokken partijen op zijn minst verslechtert.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes ici confrontés     auxquels nous sommes     nous sommes confrontés     nous sommes     sommes ici confrontés     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes ici confrontés ->

Date index: 2023-06-10
w