Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bonifier une somme à quelqu'un
Bête de somme
Créditer quelqu'un d'une somme
Créditer une somme à quelqu'un
Duel
Duel à somme nulle
Jeu de somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme nulle
Jeu à somme nulle à deux joueurs
Jeu à somme zéro
Somme
Somme des carrés des erreurs
Somme des carrés des résidus
Somme des carrés résiduelle
épreuves à caractère sommatif
évaluation sommative

Traduction de «sommes indubitablement dans » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duel | duel à somme nulle | jeu à somme nulle | jeu à somme nulle à deux joueurs | jeu à somme zéro | jeu de somme nulle à deux joueurs

nulsomspel | spel met som nul


somme des carrés des erreurs | somme des carrés des résidus | somme des carrés résiduelle

SS-fout


bonifier une somme à quelqu'un | créditer quelqu'un d'une somme | créditer une somme à quelqu'un

(in rekening)crediteren




extinction de l'action publique par paiement d'une somme d'argent

verval van strafvordering door betaling van een geldsom




épreuves à caractère sommatif | évaluation sommative

Summatieve evaluatie (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les problèmes auxquels nous sommes confrontés en Belgique également découlent indubitablement du fait qu'en général les instances judiciaires ne maîtrisent pas suffisamment cette matière très particulière.

De problemen waarmee wij ook in België worden geconfronteerd, vloeien ongetwijfeld voort uit het feit dat de rechterlijke instanties over het algemeen niet voldoende vertrouwd zijn met deze uitermate bijzondere problematiek.


Toutefois, outre les immigrés qui traversent la Méditerranée par bateau, au sujet desquels beaucoup de choses ont été dites dans cette Assemblée, et sur le sort desquels nous sommes indubitablement informés grâce aux médias, il existe également un problème colossal au niveau des personnes qui arrivent de pays tiers avec des visas et n’ont pas l’intention de partir une fois leurs visas expirés.

Maar behalve immigranten die de Middellandse Zee oversteken per boot, waarover al veel is gezegd hier en waarvan wij ons allemaal ongetwijfeld zeer bewust zijn dankzij de media, bestaan er ook immense problemen met mensen die met behulp van een visum uit derde landen binnenkomen en vervolgens niet van plan zijn te vertrekken wanneer hun visum is verlopen.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, l’audace avec laquelle M. Galeote a revendiqué la paternité de cette résolution ne m’empêchera pas de vous dire, à vous tous, que dès le départ, c’est-à-dire depuis lundi de la semaine dernière, nous, les socialistes, sommes indubitablement ceux qui ont souhaité une proposition de résolution, une proposition de résolution pendant cette séance et une proposition de résolution sur ce sujet.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de onbeschaamdheid waarmee de heer Galeote zich het auteurschap van deze resolutie tracht toe te schrijven, zal mij er niet van weerhouden u te zeggen dat wij socialisten van het begin af aan, dat wil zeggen sinds maandag vorige week, heel duidelijk en vastbesloten zijn geweest dat er over dit onderwerp een ontwerpresolutie moest komen tijdens deze vergadering.


Nous sommes en présence d’un pays qui traverse indubitablement une crise, comme tous les pays d’Europe et, en tout état de cause, d’un pays autorisant le droit de propriété, d’un pays qui, il y a quelques mois encore, atteignait un taux de croissance de 8 % et qui n’empêchait pas les étrangers, y compris les Européens, d’acheter du terrain ou des résidences, même si c’était par le biais d’entreprises bélarussiennes.

We zien hier een land dat zonder twijfel een crisis doormaakt, net als alle Europese landen, en dit land staat in ieder geval het recht op eigendom toe, een land dat tot enkele maanden geleden een groeipercentage van 8 procent kende en het buitenlanders, inclusief Europeanen, niet belette om grond of huizen te kopen, ook al verliep dit via Wit-Russische ondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois donc que nous sommes indubitablement dans une nouvelle situation qui mérite notre attention et notre soutien à tous dans la recherche d’une solution définitive à ce problème.

Ik denk dus dat we ongetwijfeld te maken hebben met een nieuwe situatie die de aandacht en steun van ons allen verdient, opdat er een definitieve oplossing komt voor dit probleem.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire Schreyer, en tentant de définir la forme future de l’UE, nous sommes indubitablement confrontés à des tâches d’une ampleur considérable et il n’est pas facile de fixer les bonnes priorités en la matière.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, commissaris Schreyer, het lijdt geen twijfel dat de toekomstige inrichting van de Europese Unie grote inspanningen van ons vergt en het valt niet mee daarbij de juiste prioriteiten te stellen.


3. Quand la responsabilité du Département est indubitablement engagée, un arrangement est toujours conclu avec la personne lésée afin de compenser la somme qu'elle a déboursée.

3. Wanneer de verantwoordelijkheid van het Departement klaarblijkelijk is, wordt met de benadeelde steeds een regeling getroffen om het betaalde bedrag te compenseren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes indubitablement dans ->

Date index: 2021-02-06
w