Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes malgré tout » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
somme à payer,en chiffres et en toutes lettres

te betalen bedrag,in cijfers en voluit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comment se fait-il que nous, Européens, qui sommes conjointement des actionnaires majeurs d'institutions mondiales telles que le FMI et la Banque mondiale, nous nous retrouvions malgré tout à agir en position de minorité?

Hoe is het mogelijk dat wij, Europeanen, samen een grote aandeelhouder zijn van internationale instellingen zoals het IMF en de Wereldbank en dat we toch nog als een minderheid optreden?


Pour autant que le montant total des subsides ne dépasse pas le montant des actes et travaux, l'octroi d'un subside visé à l'article 59 du décret est autorisé malgré la perception sur ce même bien de toute somme en application du chapitre VIII du décret du 5 décembre 2008 relatif à la gestion des sols, du titre Ier du Livre V du Code de Développement territorial et de toute somme pour la construction ou la modification de voiries financées par la Région wallonne.

Voor zover het totaalbedrag van de subsidies het bedrag van de handelingen en werken niet overschrijdt, wordt de in artikel 59 van het decreet bedoelde subsidie toegelaten ondanks de inning op dat goed van elke som overeenkomstig hoofdstuk VIII van het decreet van 5 december 2008 betreffende het bodembeheer, van titel I, van Boek V, van het Wetboek van Ruimtelijke Ontwikkeling en van elke som voor de bouw of de wijziging van door het Waalse Gewest gefinancierde wegen.


Malgré les milliards d'euros d'aides que les pouvoirs publics ont injectés pour sauver des entreprises qui enregistrent toujours des pertes colossales, au début de l'année 2009, des sommes incroyablement élevées ont malgré tout été octroyées aux CEO et autres dirigeants.

Ondanks het feit dat de overheid met miljarden euro steun over de brug kwam om bedrijven te redden welke nog steeds massale verliezen lijden, worden er begin 2009 toch nog onbegrijpelijk hoge bedragen uitgekeerd aan de CEO's en ander leidinggevende personen.


Malgré les milliards d'euros d'aides que les pouvoirs publics ont injectés pour sauver des entreprises qui enregistrent toujours des pertes colossales, au début de l'année 2009, des sommes incroyablement élevées ont malgré tout été octroyées aux CEO et autres dirigeants.

Ondanks het feit dat de overheid met miljarden euro steun over de brug kwam om bedrijven te redden welke nog steeds massale verliezen lijden, worden er begin 2009 toch nog onbegrijpelijk hoge bedragen uitgekeerd aan de CEO's en ander leidinggevende personen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cas rare où le créancier chirographaire percevrait malgré tout un dividende, le curateur pourrait être obligé, par exemple, de transmettre dans le mois, à l'administration de la TVA, la liste des sommes versées.

In het zeldzame geval dat de gewone schuldeiser toch nog een dividend zou ontvangen, kan de curator bijvoorbeeld worden verplicht een lijst met de aldus uitbetaalde bedragen binnen de maand aan de BTW-administratie over te maken.


Si, chose rare, le créancier chirographaire percevait malgré tout un dividende, le curateur pourrait être obligé, par exemple, de transmettre dans le mois à l'administration de la TVA la liste des sommes versées.

In het zeldzame geval dat de gewone schuldeiser toch nog een dividend zou ontvangen, kan de curator bijvoorbeeld worden verplicht een lijst met de aldus uitbetaalde bedragen binnen de maand aan de BTW-administratie over te maken.


Si, chose rare, le créancier chirographaire percevait malgré tout un dividende, le curateur pourrait être obligé, par exemple, de transmettre dans le mois à l'administration de la TVA la liste des sommes versées.

In het zeldzame geval dat de gewone schuldeiser toch nog een dividend zou ontvangen, kan de curator bijvoorbeeld worden verplicht een lijst met de aldus uitbetaalde bedragen binnen de maand aan de BTW-administratie over te maken.


La vérité, c’est que, dans l’Union européenne, nous sommes confrontés à un chômage structurel de grande ampleur et pourtant, nous sommes malgré tout obligés d’importer de la main-d’œuvre.

De realiteit is dat wij in de Europese Unie een situatie hebben geschapen waarin we langdurige structurele werkloosheid hebben en toch nog steeds arbeid moeten importeren.


Si nous sommes arrivés en ces lieux aujourd’hui après nous être dépêchés, et si notre déodorant nous promettait ce matin que la transpiration nous épargnerait pendant 14 heures, mais que nous sommes malgré tout totalement couverts de sueur ce soir, nous pouvons nous en étonner et dire que cette affirmation n’a rien de vrai.

Als wij hier vandaag afgejakkerd aankomen en vanavond helemaal bezweet zijn, ofschoon onze deodorant ons vanmorgen een “antitranspirerende werking van 14 uur ” heeft beloofd, dan zijn wij verbaasd en zeggen: die claim klopt niet.


- (NL) Monsieur le Président, il va sans dire que j’ai voté en faveur de cette résolution, bien que nous ne puissions pas nous permettre de penser que cette résolution finalement inoffensive fera grande impression sur le régime communiste totalitaire de Chine, avec lequel nous sommes malgré tout très heureux de faire du commerce.

- Voorzitter, vanzelfsprekend heb ik vóór deze resolutie gestemd, alhoewel we hier natuurlijk niet moeten denken dat deze al met al onschuldige resolutie veel indruk zal maken op het totalitaire communistische regime in China, waar we toch allemaal zo graag handel mee drijven.




D'autres ont cherché : sommes malgré tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes malgré tout ->

Date index: 2022-05-16
w