Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommes occupés elles " (Frans → Nederlands) :

La modification de l'article 67 a fait l'objet du commentaire suivant : « Par rapport au texte actuel de l'article 57 Code concernant les missions dévolues aux SISP, il est proposé de doter les SISP des missions de service public supplémentaires suivantes : - la conclusion de conventions d'occupation précaire, moyennant l'accord de la SLRB (article 67, 8°, en projet); - la gestion et la mise en location de logements modérés ou moyens, dans un souci de plus grande mixité sociale. Des garde-fous multiples sont cependant instaurés. D'abord, l'accord de la SLRB est requis. Ensuite, des seuils quantitatifs maximaux sont instaurés. Par ailleu ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoo ...[+++]


Si une organisation d'aide spéciale à la jeunesse enregistre une occupation inférieure à 80 % pendant deux années consécutives, la somme de la pondération des modules pour lesquels elle possède un agrément, est réduite à 110 % de l'occupation moyenne des deux années précédentes.

Als een organisatie voor bijzondere jeugdzorg twee jaar na elkaar een bezetting van minder dan 80 % haalt, wordt de som van het gewicht van de modules waarvoor ze een erkenning heeft, teruggebracht tot 110 % van de gemiddelde bezetting van de voorgaande twee jaren.


Avec l’aide de ce Parlement et du Conseil, nous nous en sommes occupés, elles sont derrière nous ou ont été contournées: on dispose à présent des perspectives financières et du pacte de stabilité et de croissance.

Met behulp van dit Parlement en de Raad hebben wij die zaken nu afgehandeld, achter ons gelaten of omzeild. Wij hebben nu financiële vooruitzichten; wij hebben een herzien Stabiliteits- en groeipact.


Je suis convaincu que l’Europe a raison de s’occuper de tout mais surtout, de ce phénomène complexe et grave auquel nous sommes confrontés, elle a la raison de s’occuper de ses propres citoyens.

Ik ben ervan overtuigd dat Europa er in het algemeen, maar bovenal ten aanzien van dit complexe en ernstige probleem zoals wij dat momenteel ervaren, goed aan doet zo goed mogelijk te zorgen voor haar eigen burgers.


Je pense que le meilleur moyen de juger une société est par la manière dont elle s’occupe de son innocence et nous sommes, en tant qu’Union européenne, une société.

Als je een maatschappij wilt beoordelen, dan kijk je naar de manier waarop ze omgaat met haar onschuldigen. En wij, de Europese Unie zijn uiteindelijk ook een maatschappij.


Outre un gaspillage colossal d’argent public, grâce à elle, nous sommes assurés que les droits de l’homme deviendront un sujet permanent de discorde entre les États membres, puisque les bureaucrates cherchent toujours de quoi s’occuper.

Los van de gigantische verspilling van belastinggeld zal het ervoor zorgen dat mensenrechten een permanente bron van conflict tussen de lidstaten worden doordat de bureaucraten zichzelf aan het werk proberen te houden.


La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considéran ...[+++]

Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van vo ...[+++]


Les mesures qui nous occupent sont peuttre celles que nous sommes le mieux à même de gérer, mais elles semblent plutôt faibles et à peine suffisantes pour atteindre notre objectif.

De maatregelen die nu worden voorgesteld vertegenwoordigen op dit moment misschien wel het beste dat haalbaar is, maar ze zijn wel nogal slap en nauwelijks toereikend om onze doelstellingen te realiseren.


1. a) Mes services et moi-même sommes tout à faits conscients de la bonne organisation des grèves de la faim et des occupations de grues. b) Il est difficile de lutter contre l'organisation de telles actions dans la mesure où elles reçoivent souvent le soutien de certaines autorités publiques ou organisations.

1. a) Mijn diensten en mezelf zijn ons terdege bewust van het feit dat hongerstakingen en kraanbezettingen goed georganiseerd worden. b) Het is moeilijk de organisatie van dergelijke acties te bestrijden in die zin dat deze acties soms de steun krijgen van publieke overheden of organisaties.


2. a) Est-elle versée par l'Etat au CPAS ? b) Le CPAS - qui connaît l'état du logement qui sera occupé par le demandeur d'asile, ainsi que les besoins dans le cadre de ce logement - peut-il gérer cette somme pour le demandeur d'asile concerné en fonction de ces besoins ou doit-il la remettre intégralement au demandeur d'asile ?

2. a) Wordt de tegemoetkoming door de Staat gestort aan het OCMW? b) Kan het OCMW - dat de staat van de te betrekken woning kent, alsook de behoeften in die woning - dit geld beheren voor de asielzoeker in kwestie in functie van deze behoeften of moet het door het OCMW integraal aan de asielzoeker overhandigd worden?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes occupés elles ->

Date index: 2023-12-27
w