Si après délai de paiement, accordé par décision du Directeur général ou du Directeur général adjoint en vertu de l'art. 8 du présent règlement, la rétribution n'est pas payée dans le mois suivant l'envoi de l'avis de paiement ou de la facture, ni après un premier rappel sans frais, les sommes dues seront productives d'un intérêt de retard calculé au taux de l'intérêt légal sans qu'une mise en demeure soit nécessaire, la date de l'avis de paiement ou de la facture servant de point de départ pour le calcul de cet intérêt.
Indien bij uitstel van betaling, toegekend door de beslissing van de Directeur Generaal of de adjunct-directeur-generaal in toepassing van artikel 8 van dit besluit, de retributie niet betaald is binnen de maand na de ontvangst van het betalingsbericht of de factuur, noch na een eerste kosteloze aanmaning, zal zonder voorafgaande ingebrekestelling op de verschuldigde sommen een nalatigheidsintrest berekend worden volgens de wettelijke intrestvoet met ingang van de datum van het betalingsbericht of de factuur.