Lorsque le montant du droit constaté ne peut être payé entre les mains du créancier en raison d'une saisie-arrêt, une opposition, une cession ou une délégation à charge des créances de la Communauté française ou tout autre obstacle juridique ou administratif dûment notifié ou rendu opposable, la somme est enregistrée sur un compte d'attente, jusqu'au moment où le gestionnaire du contentieux, désigné par arrêté du Gouvernement, donne les ordres de paiement en faveur des bénéficiaires légalement déterminés.
Wanneer het bedrag van het vastgestelde recht niet kan worden betaald in handen van de schuldeiser wegens een beslag onder derden, een verzet, een overdracht of een opdracht ten laste van de schuldvorderingen van de Franse Gemeenschap of elke andere juridische of administratieve hindernis waarvan behoorlijk kennis wordt gegeven of die kan worden tegengeworpen, dan wordt het bedrag op een wachtrekening geboekt, totdat de beheerder van de geschillenzaken, die bij besluit van de Regering wordt aangesteld, de betalingsopdrachten geeft ten gunste van de wettelijk bepaalde begunstigden.