Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carnet de comptes rendus des transports internationaux
Panneau de visualisation de comptes-rendus
Rédiger des comptes rendus de réunion
Rédiger des procès-verbaux de réunion
Système de comptes rendus des navires

Traduction de «sommes rendus compte » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carnet de comptes rendus des transports internationaux

boekje verslagen van internationaal vervoer


rédiger des comptes rendus de réunion | rédiger des procès-verbaux de réunion

verslagen van bijeenkomsten schrijven | verslagen van vergaderingen schrijven


système de comptes rendus des navires

systeem van positie-indicatie voor schepen


panneau de visualisation de comptes-rendus

rapportbeeldscherm
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans le secteur des handicapés, nous nous sommes rendus compte, en définissant différents types de handicap, qu'il n'est pas toujours nécessaire que le handicapé fasse constater sa situation par un médecin contrôle. C'est une mesure de simple humanité.

In de sector van personen met een handicap hebben we, middels het definiëren van soorten handicaps, kunnen realiseren dat personen met een bepaald soort handicap niet meer op bezoek moeten bij een controlearts om hun toestand te laten vaststellen, wat niet meer dan een humane maatregel is.


Dans le secteur des handicapés, nous nous sommes rendus compte, en définissant différents types de handicap, qu'il n'est pas toujours nécessaire que le handicapé fasse constater sa situation par un médecin contrôle. C'est une mesure de simple humanité.

In de sector van personen met een handicap hebben we, middels het definiëren van soorten handicaps, kunnen realiseren dat personen met een bepaald soort handicap niet meer op bezoek moeten bij een controlearts om hun toestand te laten vaststellen, wat niet meer dan een humane maatregel is.


Enfin, nous nous sommes rendus compte, bien que tardivement, que nous étions tous sur le même bateau et qu’il ne servait à rien de régler les situations individuelles, surtout par l’improvisation.

Het heeft lang geduurd, maar uiteindelijk hebben we ons toch gerealiseerd dat we allemaal in hetzelfde schuitje zitten en dat het zinloos is om problemen individueel aan te pakken, en dan ook nog eens op een geïmproviseerde manier.


Depuis l’attaque du 11 septembre, nous nous sommes rendus compte que la sécurisation des zones à risque dépendait de notre disposition à parier sur des conditions de vie meilleures.

Van de aanslag op 11 september hebben we geleerd dat het veiligstellen van risicogebieden afhangt van hoeveel wij bereid zijn in te zetten op betere levensomstandigheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Depuis l’attaque du 11 septembre, nous nous sommes rendus compte que la sécurisation des zones à risque dépendait de notre disposition à parier sur des conditions de vie meilleures.

Van de aanslag op 11 september hebben we geleerd dat het veiligstellen van risicogebieden afhangt van hoeveel wij bereid zijn in te zetten op betere levensomstandigheden.


− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, la commission de l’emploi et des affaires sociales a voulu joindre une question orale sur l’enjeu des délocalisations, notamment des multinationales, à l’examen de ces deux demandes d’utilisation du Fonds d’ajustement à la mondialisation car, dans le cas irlandais, nous nous sommes rendus compte des difficultés ou des contradictions qui pouvaient apparaître dans l’utilisation d’un tel fonds.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, tijdens de behandeling van deze twee aanvragen voor het gebruik van het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering heeft de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken besloten een mondelinge vraag te stellen over verplaatsingen van bedrijven naar het buitenland, vooral van multinationals.


Ce texte précise qu'il n'est pas tenu compte dans la détermination des bénéfices nets d'un établissement stable des sommes versés par l'établissement stable au siège central de l'entreprise ou à un de ses autres bureaux ni des sommes versées à l'établissement stables par le siège central de l'entreprise ou un de ses autres bureaux, autrement qu'au titre de remboursement de frais encourus, lorsque ces sommes constituent des redevances, honoraires ou autres paiements similaires, pour l'usage de brevets ou d'autres droits, ou comme commi ...[+++]

Die tekst bepaalt dat er bij het vaststellen van de nettowinst van een vaste inrichting geen rekening wordt gehouden met bedragen die ­ anders dan als terugbetaling van werkelijke kosten ­ door de vaste inrichting aan de hoofdzetel van de onderneming of aan één van haar andere zetels worden betaald of die door de hoofdzetel van de onderneming of door één van haar andere zetels aan de vaste inrichting worden betaald, in de vorm van royalty's, erelonen of andere, soortgelijke betalingen voor het gebruik van octrooien of andere rechten, of in de vorm van commissielonen voor het verstrekken van specifieke diensten of voor het geven van leidi ...[+++]


Nous nous sommes rendus compte de l’importance de la protection des victimes et de la sensibilisation de la société.

Wij beseffen hoe belangrijk het is dat de slachtoffers worden beschermd en de samenleving gevoelig wordt gemaakt voor dit probleem.


Nous nous sommes rendus compte, grâce aux réactions des avocats et des juges de paix, que certaines dispositions du nouveau texte relatif à la tutelle sur les mineurs ralentissaient la procédure et ne permettaient finalement pas de réagir avec la célérité voulue à certains actes dont les enfants sont victimes.

De reactie van advocaten en vrederechters heeft ons doen inzien dat sommige bepalingen van de nieuwe tekst inzake de voogdij over de minderjarigen de procedure vertragen en het onmogelijk maken om met de gewenste spoed te reageren wanneer kinderen het slachtoffer zijn van bepaalde daden.


Nous nous sommes également rendus compte qu'en matière de marques et de logos, nous étions en contradiction avec une autre directive européenne.

Wij hebben er ons ook rekenschap van gegeven dat wij inzake merken en logo's een andere Europese richtlijn overtreden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes rendus compte ->

Date index: 2024-11-03
w