Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes très clairs » (Français → Néerlandais) :

Ainsi, nous ne sommes pas au courant du nombre de distributeurs déjà utilisés en Belgique. 2. La position de l'Agence fédérale des médicaments et des produits de santé (AFMPS) en ce qui concerne l'utilisation de distributeurs de médicaments est très claire.

Zodoende zijn wij niet op de hoogte van het aantal automaten die in België al in gebruik zijn. 2. Het Federaal Agentschap voor geneesmiddelen en gezondheidsproducten (Fagg) heeft een duidelijk standpunt betreffende het gebruik van verdeelautomaten.


Ne vous faites pas d’illusions: nous sommes très clairs, je suis très claire, avec tous les dirigeants avec lesquels je discute concernant ce qui doit être fait selon moi, et ces discussions sont menées avec le soutien de la présente Assemblée, ainsi que celui du Conseil des affaires étrangères des 27 États membres.

U kunt erop vertrouwen dat ik mijn boodschap over wat er moet gebeuren, duidelijk en glashelder overbreng op alle leiders die ik spreek. Ik doe dat met de steun van dit Huis en met de steun van de Raad Buitenlandse Zaken van de 27 lidstaten.


En plus des tarifs jaune, noir et rouge, en passant par une tarification relativement claire mais très désavantageuse par unité tarifaire de 6,05 francs, nous sommes à présent confrontés à la tarification par seconde.

Via de gele, zwarte en rode tarieftijden over een relatief duidelijk, doch erg nadelige, tarifering per tariefeenheid van 6,05 frank, worden we nu geconfronteerd met de tarifering per seconde.


Nous sommes très clairs sur la question de Chypre.

We zijn zeer duidelijk over de kwestie-Cyprus.


Nous sommes très clairs à ce sujet chaque année dans nos rapports sur les droits de l’homme dans le monde et dans l’Union européenne.

In onze verslagen over mensenrechten in de wereld, en in onze eigen Unie, spreken wij ons ieder jaar weer heel duidelijk uit over dit punt.


Il est clair que nous avons besoin de plus d’innovation en Europe. Il est très clair que les PME en sont les protagonistes. Il est encore plus clair que nous sommes en faveur de la libre concurrence. Il est également très clair que les aides d’État constituent un instrument exceptionnel.

Dat we meer innovatie nodig hebben in Europa is duidelijk; dat het midden- en kleinbedrijf de belangrijkste speler is, is heel duidelijk; dat onze inzet vrije concurrentie is, is nog duidelijker; dat staatssteun een uitzonderlijk instrument is, is ook heel duidelijk.


Après l’exposé très clair et très lucide qu’en ont fait MM. Amado et Nielson, je tiens à dire que nous sommes impatients de voir arriver les propositions de la Commission pour rendre la politique plus cohérente dans son ensemble. Et cela, non pas seulement de la part du commissaire Nielson, mais bien de la part de la Commission tout entière.

Na de zeer heldere en scherpzinnige uiteenzetting ervan zowel de heer Amado als de heer Nielson op dit punt, wil ik graag aangeven dat wij zeer uitkijken naar de voorstellen van de Commissie om het beleid in zijn geheel coherent te maken. Niet alleen van commissaris Nielson, maar van de totale Commissie.


En plus des tarifs jaune, noir et rouge, en passant par une tarification relativement claire mais très désavantageuse par unité tarifaire de 6,05 francs, nous sommes à présent confrontés à la tarification par seconde.

Via de gele, zwarte en rode tarieftijden over een relatief duidelijk, doch erg nadelige, tarifering per tariefeenheid van 6,05 frank, worden we nu geconfronteerd met de tarifering per seconde.


La ministre a été très claire sur ce point en précisant - je me borne à évoquer les éléments nouveaux apportés lors de la discussion en commission - qu'il convenait d'interpréter le projet d'une manière telle que ses amendements ne portent pas préjudice à l'article 1341 du code civil, qui requiert une preuve écrite pour toutes les choses qui excèdent la somme de 375 euros, et à l'article 1325 sur la validité d'un acte sous seing privé.

De minister verduidelijkte dat het ontwerp zo moet worden geïnterpreteerd dat de amendementen geen afbreuk doen aan artikel 1341 van het Burgerlijk Wetboek, dat een schriftelijk bewijs vereist voor bedragen hoger dan 375 euro, en aan artikel 1325 inzake de geldigheid van onderhandse akten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très clairs ->

Date index: 2024-03-09
w