Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sommes très proches » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Perte d'une relation affectivement étroite, telle qu'un parent, un frère ou une sœur, un ami très proche ou un animal familier, liée un décès, un départ définitif ou un rejet.

verlies van een emotioneel hechte relatie, zoals met een ouder, een broer of zuster, een zeer speciale vriend of een geliefd huisdier, door dood of permanent vertrek of door uitstoting.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme il a déjà été affirmé de nombreuses fois, nous sommes très proches de l’objectif, mais en même temps il importe d’obtenir un succès lors du vote d’aujourd’hui, ainsi qu’en juillet.

Zoals al meermaals is gezegd, staan we zeer dicht bij het doel, maar tezelfdertijd moeten we de stemmingen vandaag en in juli door zien te komen.


C’est également vrai pour mon pays, l’Estonie, car, pour nous, l’objectif le plus clair, c’est d’assurer une nouvelle croissance économique, afin de devenir un membre à part entière de la zone euro, ce dont nous sommes très proches, puisque l’éventualité est forte que nous remplissions les critères de Maastricht.

Dit geldt ook voor mijn land, Estland, want het meest vanzelfsprekende doel voor ons is het zekerstellen van nieuwe economische groei teneinde een volwaardig lid van de eurozone te worden. Daar zijn we heel dichtbij omdat er een grote kans is dat we zullen voldoen aan de criteria van Maastricht.


Ce dossier important est à l'examen depuis de nombreuses années et nous sommes à présent très proches d'un accord final, quoique seulement à 25.

Jarenlang hebben we over dit belangrijke dossier gediscussieerd, en we staan nu zeer dicht bij een definitief akkoord, zij het slechts met 25.


Dans le cadre d'un système de somme forfaitaire unique, les contributions annuelles des très petits établissements seraient excessivement plus élevées que celles des petits établissements proches d'atteindre ces seuils.

Bij een systeem waarin slechts één forfaitair bedrag wordt gehanteerd, zouden de jaarlijkse bijdragen van zeer kleine instellingen onevenredig groter zijn dan die van de kleine instellingen die dicht in de buurt van de maximale drempelbedragen komen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre d'un système de somme forfaitaire unique, les contributions annuelles des très petits établissements seraient excessivement plus élevées que celles des petits établissements proches d'atteindre ces seuils.

Bij een systeem waarin slechts één forfaitair bedrag wordt gehanteerd, zouden de jaarlijkse bijdragen van zeer kleine instellingen onevenredig groter zijn dan die van de kleine instellingen die dicht in de buurt van de maximale drempelbedragen komen.


Nous sommes très proches d’un accord intérimaire avec les pays de l’Océan Indien dans le cadre du groupement «Afrique de l’Est et australe».

Ook zitten we al dicht tegen een tijdelijk akkoord aan met de landen van de Indische Oceaan, en dat in de context van de Oost- en Zuid-Afrikaanse landengroep.


Lorsqu'un problème éthique important se pose sur le terrain ­ il ne s'agit pas des problèmes éthiques quotidiens que nous sommes tous amenés à régler dans notre pratique mais bien d'un problème qui sort de l'ordinaire, que ce soit au niveau de l'euthanasie ou de la néonatologie ­, on adresse une demande écrite au comité d'éthique de l'hôpital, en expliquant bien l'objet de la demande, et l'on peut organiser rapidement ­ dans les 24 à 48 heures au maximum ­, une réunion avec le médecin spécialiste responsable du patient, le médecin généraliste si possible, car il connaît souvent d'autres aspects qui nous échappent puisqu'il suit le patient et ses proch ...[+++]

Als op het terrein een belangrijk ethisch probleem rijst ­ het gaat hier niet om dagelijkse ethische problemen die we allen in onze praktijk moeten regelen, maar om een buitengewoon probleem op het gebied van euthanasie of neonatologie ­ richten we een schriftelijke vraag tot het Ethisch Comité van het ziekenhuis en omschrijven we duidelijk onze vraag. Dan kunnen wij snel ­ binnen 24 tot maximum 48 uur ­ een vergadering beleggen met de specialist die verantwoordelijk is voor de patiënt, indien mogelijk met de huisarts, die dikwijls andere aspecten kent die ons ontgaan want hij volgt de patiënt en zijn naasten al heel lang, met de belangr ...[+++]


La Commission parvient pour ces deux éléments à des sommes très proches des montants qui figurent dans le document de travail publié en 2001

De berekeningen van de Commissie voor deze beide elementen komen sterk overeen met de in het werkdocument van 2001 vervatte bedragen.


Aujourd'hui, 25 ans plus tard, nous sommes en paix avec l'Égypte et nous sommes très proches d'une paix avec la Syrie.

Nu, zo'n 25 jaar later, is er vrede met Egypte en de vrede met Syrië is binnen handbereik.


Au premier ministre, je rappellerai que l'axe structurant de Molenbeek, c'est la Gentsesteenweg, que nous avons une frontière avec la Région flamande, que nous sommes une commune très proche.

De eerste minister wijs ik erop dat de Gentsesteenweg de ruggengraat van Molenbeek is, dat wij een grens hebben met het Vlaams Gewest en dat wij een zeer nabijgelegen gemeente zijn.




D'autres ont cherché : sommes très proches     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommes très proches ->

Date index: 2024-08-26
w