Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sommet de saint-pétersboug " (Frans → Nederlands) :

Lors du sommet de Saint-Pétersbourg, l'UE et la Russie ont décidé, dans une perspective à long terme, d'examiner les conditions d’une exemption de visa.

Op de top van St. Petersburg zijn de EU en Rusland overeengekomen de voorwaarden voor visumvrij reizen op lange termijn te onderzoeken.


Dix ans après le sommet de Saint-Malo et grâce au Traité de Lisbonne, il s'agira de mettre en œuvre le concept de coopération structurée permanente, de renforcer le lien entre coopération civile et coopération militaire et de revoir les « headline goals » (objectifs d'engagement) pour relever le niveau d'ambition de l'Union dans le contexte d'une coopération renforcée avec l'OTAN;

10 jaar na de top van St Malo en dankzij het Verdrag van Lissabon, is het nu tijd om het concept van permanente structurele samenwerking uit te voeren, de band tussen de burgerlijke en militaire samenwerking te verstevigen en de « headline goals » (hoofddoelen) te herzien om de ambitie van de Unie in de context van een versterkte samenwerking met de NAVO naar voren te brengen.


Dix ans après le sommet de Saint-Malo et grâce au Traité de Lisbonne, il s'agira de mettre en œuvre le concept de coopération structurée permanente, de renforcer le lien entre coopération civile et coopération militaire et de revoir les « headline goals » (objectifs d'engagement) pour relever le niveau d'ambition de l'Union dans le contexte d'une coopération renforcée avec l'OTAN;

10 jaar na de top van St Malo en dankzij het Verdrag van Lissabon, is het nu tijd om het concept van permanente structurele samenwerking uit te voeren, de band tussen de burgerlijke en militaire samenwerking te verstevigen en de « headline goals » (hoofddoelen) te herzien om de ambitie van de Unie in de context van een versterkte samenwerking met de NAVO naar voren te brengen.


M. De Decker au ministre des Affaires étrangères sur « les conséquences du Sommet franco-britannique de Saint-Malo consacré à la politique étrangère et de sécurité de l'Union européenne et au rôle de l'Union de l'Europe occidentale ».

De heer De Decker aan de minister van Buitenlandse Zaken over « de gevolgen van de Frans-Britse top in Saint-Malo over het buitenlands- en veiligheidsbeleid in de Europese Unie en over de rol van de Westeuropese Unie ».


Dans une déclaration commune adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg du 31 mai 2003, l'Union européenne et la Fédération de Russie ont convenu d'examiner, dans une perspective à long terme, les conditions d'une suppression de l'obligation de visa.

In een gezamenlijke verklaring die is opgesteld tijdens de Top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, zijn de Europese Unie en de Russische Federatie overeengekomen om in een langetermijnperspectief te onderzoeken onder welke voorwaarden de visumplicht zou kunnen worden afgeschaft.


Ces accords font suite à la déclaration commune du 31 mai 2003 adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg, dans laquelle l'UE et la Russie ont convenu de conclure en temps utiles les négociations relatives à un accord de réadmission.

Deze overeenkomsten vloeien voort uit de gemeenschappelijke verklaring die op 31 mei 2003 is afgelegd op de Top van Petersburg en waarin de EU en Rusland hebben afgesproken om de onderhandelingen over een overnameovereenkomst tijdig af te sluiten.


VU la déclaration commune adoptée lors du sommet de Saint-Pétersbourg du 31 mai 2003, selon laquelle l'Union européenne et la Fédération de Russie conviennent d'examiner, dans une perspective à long terme, les conditions d'une suppression de l'obligation de visa.

GEZIEN de gezamenlijke verklaring die is opgesteld tijdens de top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, waarin wordt verklaard dat de Europese Unie en de Russische Federatie zijn overeengekomen de voorwaarden voor visumvrij reizen op lange termijn te onderzoeken,


VU la déclaration commune adoptée à l’occasion du sommet de Saint-Pétersbourg tenu le 31 mai 2003, affirmant que l’Union européenne et la Fédération de Russie conviennent de conclure en temps utile les négociations relatives à un accord de réadmission,

GELET OP de gezamenlijke verklaring naar aanleiding van de top van Sint-Petersburg van 31 mei 2003, waarin wordt bevestigd dat de Europese Unie en de Russische Federatie overeenkomen de onderhandelingen over een overnameovereenkomst snel af te ronden,


Ce qui a été dit durant et après le sommet de Saint-Malo est très important car on a pu constater la volonté du gouvernement britannique, pourtant réticent jusqu'alors, de voir l'Union européenne dotée d'une capacité concrète propre.

Wat tijdens en na de top in Saint-Malo is gezegd, is zeer belangrijk, aangezien men daar heeft kunnen vaststellen dat de Britse regering, die zich tot dan toe nochtans terughoudend had opgesteld, de Europese Unie wil laten beschikken over een eigen concrete capaciteit.


- Le Bureau a été saisi des demandes d'explications suivantes : de M. Jurgen Ceder au vice-premier ministre et ministre de l'économie et des télécommunications, sur « La Poste et le Vlaams Blok » (n° 1-587); de M. Paul Hatry au vice-premier ministre et ministre de l'économie et des télécommunications, au ministre de l'agriculture et des petites et moyennes entreprises et au ministre de la justice sur « l'absence de règles déontologiques dans les directives envisagées par le ministre pour l'Institut de l'Immobilier » (n° 1-588); de M. Armand De Decker au ministre des affaires étrangères, sur « les conséquences du Sommet franco-britannique ...[+++]

- Het Bureau heeft volgende vragen om uitleg ontvangen : de heer Jurgen Ceder aan de vice-eerste minister en minister van economie en telecommunicatie, over « De Post en het Vlaams Blok » (nr. 1-587); de heer Paul Hatry aan de vice-eerste minister en minister van economie en telecommunicatie, aan de minister van landbouw en de kleine en middelgrote ondernemingen en aan de minister van justitie, over « het uitblijven van deontologische regels in de richtlijnen die de minister overweegt voor het Instituut van vastgoedmakelaars » (nr. 1-588); de heer Armand De Decker aan de minister van buitenlandse zaken, over « de gevolgen van de Frans-Bri ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sommet de saint-pétersboug ->

Date index: 2022-10-24
w