Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte d'adoption
Adoption d'enfant
Adoption internationale
Congé d'accueil pour adoption
Congé d'adoption
Contrat d'adoption
Droit d'adopter
Droit d'adoption
Enfant adopté
Famille adoptive
Filiation adoptive
Gérer l’adoption d’animaux
Présenter des animaux à l’adoption

Vertaling van "son adoption permettra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Séjour dans une famille adoptive, dans un hôpital ou autres institutions, ayant entraîné un stress psychosocial, ou activité tenant l'enfant éloigné contre son gré de son foyer pendant une période prolongée.

plaatsing in een pleeggezin of een kliniek of andere instelling, met als gevolg psychosociale spanning, of gedwongen deelname aan een activiteit ver van huis voor langere tijd.


adoption d'enfant [ famille adoptive | filiation adoptive ]

adoptie [ adoptiefouders ]


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

geschiktheid van medische beelden voor diagnoses bepalen






congé d'accueil pour adoption | congé d'adoption

opvangverlof voor adoptie




acte d'adoption | contrat d'adoption

contract van adoptie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans son avis, le Conseil d'État observe que pour permettre au Parlement de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la Convention sur le recyclage des navires, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention sur le recyclage des navires une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement ...[+++]

In zijn advies merkt de Raad van State op dat om het parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, het ontwerp aangevuld zou moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regering binnen de termijn van tien maanden gesteld in artikel 18, lid 2, 5.2, van het Scheepsrecyclingverdrag een verklaring kan afleggen van weigering van de aanvaarding van het door het Comité aangenomen amendement.


Dans son avis, le Conseil d'État observe que pour permettre au Parlement de faire savoir qu'il ne donne pas son assentiment à un amendement donné, il conviendrait d'ajouter au projet une disposition prévoyant l'obligation de transmettre dans un délai utile au Parlement tout projet d'amendement à la Convention, ce qui permettra d'une part au Parlement de prendre attitude à ce sujet et, d'autre part, au gouvernement de déposer dans le délai de dix mois prévu à l'article 18, paragraphe 2, 5.2, de la Convention une déclaration de refus d'acceptation de l'amendement adopté par le Co ...[+++]

Spreker verwijst naar het advies van de Raad van State waarin gesteld wordt dat « Om het Parlement in staat te stellen te laten weten dat het niet instemt met een bepaald amendement, zou het ontwerp aangevuld moeten worden met een bepaling die voorziet in de verplichting om te bekwamer tijd aan het parlement ieder ontwerp van amendement op het verdrag mede te delen, zodat enerzijds het parlement dienaangaande een standpunt kan innemen, en anderzijds de regering binnen de termijn van tien maanden gesteld in artikel 18, lid 2, 5.2, van het verdrag een verklaring kan afleggen van weigering van de aanvaarding van het door het Comité aangenomen amendement ( ...[+++]


Il nous semble qu'une législation permettant à l'actionnaire de se faire une meilleure idée de l'évolution structurelle que connaît son action, plutôt qu'une simple photographie à un instant déterminé (qui ne traduit pas toujours le contexte dans lequel évolue le titre), permettra différents titulaires d'actions d'adopter les décisions qui leur semblent les plus opportunes en la matière.

Wetgeving die de aandeelhouder de mogelijkheid biedt zich een beter idee te vormen over de structurele evolutie van zijn aandeel, lijkt ons interessanter dan een gewone momentopname (die niet altijd de context waarin het effect evolueert, weergeeft). Dankzij een dergelijke wetgeving kunnen de verschillende aandeelhouders beslissingen nemen die hen ter zake opportuun lijken.


4. L'adoption de la loi d'assentiment permettra à la Belgique de ratifier, après l'assentiment des Parlements fédérés compétents (traité mixte), ce nouveau Protocole, démontrant ainsi son engagement de longue date pour la promotion et la protection des droits de l'enfant.

4. De goedkeuring van de instemmingswet biedt België de mogelijkheid dit nieuwe Protocol, na instemming van de bevoegde deelparlementen (gemengd verdrag), te bekrachtigen en aldus blijk te geven van zijn langdurige inzet ten voordele van de bevordering en de bescherming van de rechten van het kind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. se réjouit de l'accord politique intervenu lors du Conseil européen des ministres de la Justice et de l'Intérieur du mois de mars 2000 sur le projet de règlement visant à communautariser la Convention de Bruxelles II relative à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs qui permettra après son adoption formelle au mois de mai d'appliquer rapidement les règles de la Convention de Bruxelles II,

1. verheugt zich over het politiek akkoord dat tijdens de Europese Raad van de ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken van maart 2000 tot stand is gekomen over het voorstel voor een verordening strekkende tot omzetting in een communautair instrument van het Verdrag van Brussel II betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen, dat het mogelijk zal maken, zodra het in mei formeel is goedgekeurd, de regels van het Verdrag van Brussel II snel toe te passen,


Le règlement à adopter permettra d’harmoniser les investissements régionaux et contribuera à la planification conjointe, renforçant ainsi le marché de l’énergie et la sécurité de l’approvisionnement.

De verordening die nog moet worden aangenomen, zorgt ervoor dat regionale investeringen op elkaar kunnen worden afgestemd en bevordert een gemeenschappelijke planning, zodat de Europese energiemarkt en de voorzieningszekerheid kunnen worden verbeterd.


Son adoption permettra la relance du processus de ratification en France et en Hollande et elle facilitera le recours à la voie parlementaire pour permettre l'entrée en vigueur du nouveau texte.

Door de goedkeuring ervan wordt de weg vrijgemaakt voor hervatting van het ratificatieproces in Frankrijk en Nederland en het zal toepassing vergemakkelijken van de parlementaire methode om de nieuwe tekst in werking te stellen.


– (PT) J’ai voté pour le rapport de Marianne Thyssen sur la sécurité des jouets, car j’estime que le texte de compromis adopté permettra de renforcer les exigences en matière de sécurité des jouets en accroissant la responsabilité des fabricants et des importateurs vis-à-vis de la commercialisation de leurs produits et en durcissant les obligations de surveillance du marché imposées aux États membres.

– (PT) Ik heb voor het verslag van mevrouw Thyssen over de veiligheid van speelgoed gestemd, omdat ik meen dat de aanvaarde tekst het mogelijk maakt de veiligheidseisen voor speelgoed te verscherpen.


- (PL) Monsieur le Président, les accords à l’examen constituent un pas essentiel dans la direction de relations plus étroites entre l’Union européenne et la Russie, en particulier parce que leur adoption permettra aux individus de franchir beaucoup plus facilement les frontières.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de overeenkomsten die we vandaag bespreken, zijn ongetwijfeld een belangrijke stap op weg naar nauwere betrekkingen tussen Rusland en de Europese Unie.


- (PL) Monsieur le Président, les accords à l’examen constituent un pas essentiel dans la direction de relations plus étroites entre l’Union européenne et la Russie, en particulier parce que leur adoption permettra aux individus de franchir beaucoup plus facilement les frontières.

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, de overeenkomsten die we vandaag bespreken, zijn ongetwijfeld een belangrijke stap op weg naar nauwere betrekkingen tussen Rusland en de Europese Unie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son adoption permettra ->

Date index: 2021-08-10
w