Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son approche a néanmoins retenu mon attention » (Français → Néerlandais) :

– (EL) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, bien que le rapport de Mme Sudre puisse paraître sans intérêt pour de nombreux pays européens, dans la mesure où rares sont les pays qui ont des régions aussi éloignées que les Açores, Madère etc., son approche a néanmoins retenu mon attention.

(EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, hoewel het verslag van mevrouw Sudre misschien irrelevant lijkt voor veel Europese landen, omdat slechts zeer weinige van hen ultraperifere regio’s kennen die zo ver verwijderd zijn als bijvoorbeeld de Azoren, Madeira etc., heeft haar benadering niettemin mijn aandacht getrokken.


Sur ce point, certaines nouvelles pistes de réflexion que j'ai proposées dans mon rapport ont retenu l'attention.

Een aantal nieuwe benaderingen in mijn verslag heeft in dit verband de aandacht getrokken.


Quoi qu’il en soit, en écoutant votre question, ce qui a retenu mon attention c’est la question politique de savoir comment, au vu du gel des conflits dans ces régions, adopter un régime de concessions pour les citoyens de Géorgie, par exemple, ou d’autres pays, comme M. Paleckis vient de l’évoquer.

De rechtspositie is nu eenmaal niet anders. Ik geloof dat achter uw betoog echter een meer politieke vraag zit, en wel hoe we de burgers kunnen helpen die het slachtoffer zijn van de “bevroren conflicten”, die in die regio’s bestaan, bijvoorbeeld in Georgië – zoals de heer Paleckis zojuist zei -, of in andere landen.


Quoi qu’il en soit, en écoutant votre question, ce qui a retenu mon attention c’est la question politique de savoir comment, au vu du gel des conflits dans ces régions, adopter un régime de concessions pour les citoyens de Géorgie, par exemple, ou d’autres pays, comme M. Paleckis vient de l’évoquer.

De rechtspositie is nu eenmaal niet anders. Ik geloof dat achter uw betoog echter een meer politieke vraag zit, en wel hoe we de burgers kunnen helpen die het slachtoffer zijn van de “bevroren conflicten”, die in die regio’s bestaan, bijvoorbeeld in Georgië – zoals de heer Paleckis zojuist zei -, of in andere landen.


En ma qualité de rapporteur pour les relations entre l’UE et la Chine, les paragraphes qui concernent les relations commerciales avec la République populaire ont particulièrement retenu mon attention. Toutefois, j’ai été décontenancé par la formulation du paragraphe 44, car je ne pense pas que la Chine soit l’illustration la plus évidente de l’impact positif de la libéralisation des échanges et d’une participation active à des marchés mondiaux ouverts à la concurrence.

Als rapporteur voor de betrekkingen tussen de Europese Unie en China trokken in het bijzonder de paragrafen over de handelsrelaties met de Volksrepubliek mijn aandacht. Ik heb mij daarbij verbaasd over de formulering van paragraaf 44, omdat ik China bepaald niet zie als eerste en meest duidelijke illustratie van het positieve effect van de liberalisering van de handel en van actieve deelname op de mondiale en concurrerende markten.


2. La Cour des comptes a formulé dans son rapport des avis et remarques qui ont retenu mon attention et dont l'essentiel est d'ailleurs favorable au service tel qu'il fonctionne.

2. Het Rekenhof heeft in zijn verslag adviezen en opmerkingen geformuleerd die mijn aandacht hebben genoten en waarvan de essentie gunstig is voor de dienst zoals die nu functioneert.


L'inventaire des questions attire simplement l'attention sur une contradiction potentielle entre ces deux approches distinctes retenues par différents États membres.

De discussienota vestigt alleen de aandacht op een mogelijke tegenstelling tussen deze twee aparte benaderingen die door verschillende lidstaten gevolgd worden.


Trois points ont particulièrement retenu mon attention et permettez-moi de vous les présenter brièvement.

Ik heb mij geconcentreerd op met name drie punten, die ik hier kort zal toelichten.


Il est destiné à guider les efforts, déjà commencés, des pays associés pour leur préparation à l'intégration dans le marché intérieur ; - l'ensemble de l'acquis communautaire ne s'imposera à un nouvel Etat membre qu'à compter de son adhésion ; - il y avait un accord sur l'approche retenue par le Livre blanc ; néanmoins, il appartient à chacun des pays associés d'arrêter son propre programme de préparation au marché unique.

Het is bedoeld als gids voor de inspanningen die de geassocieerde landen zich nu al getroosten om hun integratie in de interne markt voor te bereiden ; - dat het gehele acquis communautaire door de nieuwe Lid-Staten pas vanaf de toetreding moet worden toegepast ; - dat er overeenstemming is over de in het Witboek beschreven aanpak ; niettemin moet ieder geassocieerd land zijn eigen programma ter voorbereiding op de interne markt vaststellen.


Les deux pays producteurs - la Grèce et l'Espagne - sans remettre en cause l'approche générale retenue par la Commission pour la réforme du secteur, ont néanmoins formulé des réserves ou réticences sur certains éléments concrets des propositions.

De twee producerende landen - Griekenland en Spanje - hebben, zonder de algemene aanpak van de Commissie voor de hervorming van deze sector in het geding te brengen, niettemin voorbehouden gemaakt of bedenkingen geuit ten aanzien van een aantal concrete punten van deze voorstellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son approche a néanmoins retenu mon attention ->

Date index: 2022-01-05
w