Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son conjoint possèdent déjà » (Français → Néerlandais) :

L'Année a également apporté la preuve que de nombreuses personnes possèdent des compétences linguistiques sous-exploitées dans leur travail, mais aussi que les employeurs cherchent à recruter des personnes possédant déjà des compétences linguistiques, l'expérience d'un séjour prolongé dans un autre pays et aussi, la capacité de développer des compétences dans de nouvelles langues.

Het Jaar maakte ook aanschouwelijk dat veel mensen over talenkennis beschikken die te weinig op de werkplek wordt benut, maar ook dat werkgevers proberen om mensen te werven die al over talenkennis beschikken, in een ander land hebben gewoond en ook het vermogen hebben om vaardigheden in nieuwe talen te ontwikkelen.


L'Europe possède déjà bon nombre des qualités nécessaires pour développer les services et applications qui faciliteront la mise en oeuvre des politiques de l'UE.

Europa bezit reeds veel van de capaciteiten die nodig zijn om de diensten en toepassingen te ontwikkelen om beleidsmaatregelen van de EU te ondersteunen.


Il convient également d’accorder une attention particulière aux chômeurs en général, notamment ceux qui possèdent déjà des aptitudes et des compétences pouvant être transférées dans une activité indépendante au moyen du coaching et du tutorat.

Er moet ook aandacht worden besteed aan de werklozen in het algemeen, met name degenen die al vaardigheden en competenties bezitten die kunnen worden overgedragen via bedrijfscoaching en begeleiding van zelfstandige ondernemers.


Un exemple d’efficacité accrue est le principe d'«une fois pour toutes» — dans 48 % des cas, les administrations publiques réutilisent des informations qu'elles possèdent déjà sur les particuliers ou les entreprises, sans les leur demander une nouvelle fois.

Een voorbeeld van efficiencyverbetering is het beginsel dat niet meer dan éénmaal om dezelfde informatie wordt gevraagd: slechts in 48% van de gevallen hergebruiken overheidsinstellingen informatie over burgers en bedrijven die zij al hebben, in plaats van er opnieuw om te vragen.


A) dans l'alinéa 2, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par l'acquéreur ou son conjoint » sont remplacés par les mots « par l'acquéreur » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants »;

A) in het tweede lid worden de woorden « zo de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « zo de verkrijger », worden de woorden « door de verkrijger of door zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « door de verkrijger » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten »;


A) dans l'alinéa 2, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par l'acquéreur ou son conjoint » sont remplacés par les mots « par l'acquéreur » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants »;

A) in het tweede lid worden de woorden « zo de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « zo de verkrijger », worden de woorden « door de verkrijger of door zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « door de verkrijger » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten »;


C) dans l'alinéa 3, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par eux ou par l'un d'eux » sont remplacés par les mots « par lui » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants ».

C) in het derde lid worden de woorden « indien de verkrijger of zijn echtgenoot reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezitten » vervangen door de woorden « indien de verkrijger reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezit », worden de woorden « door hen of door een van hen » vervangen door de woorden « door hem » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten ».


C) dans l'alinéa 3, les mots « si l'acquéreur ou son conjoint possèdent » sont remplacés par les mots « si l'acquéreur possède », les mots « par eux ou par l'un d'eux » sont remplacés par les mots « par lui » et les mots « leurs ascendants » sont remplacés par les mots « ses ascendants ».

C) in het derde lid worden de woorden « indien de verkrijger of zijn echtgenoot reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezitten » vervangen door de woorden « indien de verkrijger reeds voor het geheel in volle of in blote eigendom een onroerend goed bezit », worden de woorden « door hen of door een van hen » vervangen door de woorden « door hem » en worden de woorden « hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « zijn bloedverwanten ».


B) dans le c), les mots « l'acquéreur et son conjoint ne possèdent » sont remplacés par les mots « l'acquéreur ne possède », les mots « acquis par eux ou par l'un d'eux » par les mots « acquis par lui » et les mots « leurs ascendants » par les mots « ses ascendants »;

B) in c) worden de woorden « de verkrijger of zijn echtgenoot » vervangen door de woorden « de verkrijger », wordt het woord « bezitten » vervangen door het woord « bezit » en worden de woorden « door hen of door een van hen anders dan uit de nalatenschap van hun bloedverwanten » vervangen door de woorden « door hem anders dan uit de nalatenschap van zijn bloedverwanten »;


Il convient d'établir des règles pour le calcul des droits au paiement dans le cas d'un agriculteur possédant déjà des droits ou ne possédant pas d'hectares.

Er moeten specifieke regels worden vastgesteld voor de berekening van de toeslagrechten in het geval waarin een landbouwer reeds toeslagrechten in eigendom heeft of niet over hectaren beschikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son conjoint possèdent déjà ->

Date index: 2022-03-01
w