Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son employé même lorsque ceux-ci » (Français → Néerlandais) :

Par conséquent, la limitation de 50 % prévue par l'article 45, § 2, susvisée est applicable tant sur l'acquisition ou la prise en location du véhicule par l'employeur que sur les frais de réparation et d'entretien de celui-ci, qui lui sont portés en compte et qu'il refacture à son employé, même lorsque ceux-ci sont facturés distinctement du loyer.

Bijgevolg is de beperking van 50 %, waarin voornoemd artikel 45, § 2, voorziet, van toepassing, zowel op de verwerving of op de huur van het voertuig door de werkgever, als op de kosten van herstelling en onderhoud die hem in rekening zijn gebracht en die hij doorfactureert aan zijn werknemer, zelfs wanneer deze afzonderlijk van de huur worden gefactureerd.


De même, il ne voulaient avoir aucun lien avec les partis néerlandophones qui y présentaient des listes, même lorsque ceux-ci défendaient les mêmes conceptions idéologiques que les leurs.

Zij wilden ook geen band met de Nederlandstalige partijen die er lijsten voordroegen, zelfs wanneer zij ideologisch dezelfde opvattingen verdedigden.


Il s'agit ainsi de soumettre à une tarification uniforme l'ensemble des réseaux ayant une fonction de transport et qui sont opérés par le même gestionnaire que le réseau de transport, même lorsque ceux-ci remplissent une fonction de distribution pour une partie de leur réseau puisqu'ils comptent des clients directement raccordés à leur réseau de transport.

Op die manier wordt het geheel van de netwerken die een vervoersfunctie hebben en die worden uitgebaat door dezelfde beheerder als het vervoersnet, aan één uniforme tarifering onderworpen, zelfs indien ze ook een distributiefunctie hebben voor een gedeelte van hun netwerk omdat er afnemers rechtstreeks op hun vervoersnetwerk zijn aangesloten.


Pour ce qui est de la jurisprudence Halifax, on peut dire qu'elle permet, en matière de TVA, l'application du principe fraus legis et même qu'elle l'impose aux États membres, même lorsque ceux-ci comme la Belgique — ne connaissent pas, dans leur tradition constitutionnelle, le principe de la fraude à la loi en matière fiscale.

In verband met de Halifax-jurisprudentie kan worden gesteld dat zij inzake BTW de toepassing van het fraus legis-leerstuk toelaat en zelfs oplegt aan de lidstaten, ook wanneer deze laatsten vanuit hun constitutionele traditie — zoals België — in fiscalibus geen leerstuk van wetsontduiking kennen.


Il s'agit ainsi de soumettre à une tarification uniforme l'ensemble des réseaux ayant une fonction de transport et qui sont opérés par le même gestionnaire que le réseau de transport, même lorsque ceux-ci remplissent une fonction de distribution pour une partie de leur réseau puisqu'ils comptent des clients directement raccordés à leur réseau de transport.

Op die manier wordt het geheel van de netwerken die een vervoersfunctie hebben en die worden uitgebaat door dezelfde beheerder als het vervoersnet, aan één uniforme tarifering onderworpen, zelfs indien ze ook een distributiefunctie hebben voor een gedeelte van hun netwerk omdat er afnemers rechtstreeks op hun vervoersnetwerk zijn aangesloten.


La pricaf ne peut investir dans des titres de créance ou accorder des crédits qui sont subordonnés par rapport à des titres de créance émis ou des crédits accordés dans le cadre du même tour de financement lorsque ceux-ci sont détenus ou ont été accordés : 1° par la société de gestion, le gérant personne morale de la pricaf ayant adopté la forme de société en commandite par actions ou le dépositaire; 2° par une personne avec laque ...[+++]

De privak mag niet beleggen in schuldinstrumenten of kredieten verstrekken die achtergesteld zijn ten opzichte van in het kader van dezelfde financieringsronde uitgegeven schuldinstrumenten of verstrekte kredieten, wanneer deze in het bezit zijn van of werden verstrekt door : 1° de beheervennootschap, de zaakvoerder-rechtspersoon van de privak die heeft geopteerd voor de rechtsvorm van een commanditaire vennootschap op aandelen, of de bewaarder; 2° een persoon met wie de privak, de zaakvoerder-rechtspersoon van de privak die voor de rechtsvorm van een commanditaire vennootschap op aandelen heeft geopteerd, de beheervennootschap of de be ...[+++]


Art. 6. Ni la déclaration-régularisation, ni le paiement des prélèvements, ni l'attestation-régularisation visés dans la présente loi, ne produisent d'effets si: 1° les revenus, sommes, opérations T.V.A. ou capitaux régularisés proviennent d'une infraction visée à l'article 505 du Code pénal, sauf lorsque ceux-ci ont été acquis exclusivement par des infractions visées aux articles 449 et 450 du Code des impôts sur les revenus 1992, aux articles 73 et 73bis du Code de la taxe sur la valeur ajoutée, aux articles 206 et 206bis du Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe pour auta ...[+++]

Art. 6. Noch de regularisatieaangifte, noch de betaling van de heffing, noch het regularisatieattest bedoeld in de huidige wet, hebben uitwerking indien: 1° de geregulariseerde inkomsten, sommen, btw-handelingen of kapitalen het voorwerp hebben uitgemaakt van één van de misdrijven omschreven in artikel 505 van het Strafwetboek, behoudens wanneer deze uitsluitend zijn verkregen uit de misdrijven als bedoeld in de artikelen 449 en 450 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in de artikelen 73 en 73bis van het Wetboek van de belasting over de toegevoegde waarde, in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie, hypot ...[+++]


L'arrêté royal du 4 août 1996 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents biologiques au travail, fait en effet mention, en son article 44, de ce qui suit: "Si l'évaluation révèle que des travailleurs sont exposés ou susceptibles d'être exposés à des agents biologiques pour lesquels un vaccin efficace est disponible, l'employeur doit donner la possibilité à ces travailleurs de se faire vacciner lorsque ceux-ci ...[+++]e sont pas encore immunisés".

Het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's bij blootstelling aan biologische agentia op het werk bepaalt in artikel 44 immers het volgende: "Indien uit de beoordeling blijkt dat er werknemers worden of kunnen worden blootgesteld aan biologische agentia waarvoor een doeltreffend vaccin beschikbaar is, moet de werkgever die werknemers de mogelijkheid bieden zich te laten inenten indien dezen hiervoor nog niet immuun zijn".


Seul 1 % du nombre total d'appels est considéré comme malveillant mais lorsque ceux-ci surviennent, ils sont très gênants pour les opérateurs. b) Depuis 2012, mes services se sont employés à sensibiliser les gens à la nécessité d'utiliser correctement les numéros d'urgence et à réduire le nombre d'appels inutiles grâce à la campagne d'information "pas de blabla".

Slechts 1 % van het totaal aantal oproepen wordt als kwaadwillig beschouwd, maar als deze voorkomen zijn deze erg storend voor de operatoren. b) Mijn diensten hebben zich sinds 2012 ingezet om mensen te sensibiliseren over het juiste gebruik van de noodnummers en het aantal nodeloze nummers te verminderen door de infocampagne "geen gezever".


Il n'y a pas lieu de faire de différence de terminologie entre trois textes règlementaires lorsque ceux-ci sont connexes et qu'ils sont appelés à avoir le même champ d'application.

Wanneer drie regelgevende teksten onderling samenhangen en het de bedoeling is dat ze hetzelfde toepassingsgebied hebben, mag daarin geen uiteenlopende terminologie worden gebruikt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son employé même lorsque ceux-ci ->

Date index: 2024-10-17
w