Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent comptable
Agent de gestion comptable
Analyste comptable et financière
Cheffe comptable
Commissaire aux comptes
Comptable
Comptable public
Date de l'exercice comptable
Directeur des services comptables
Directrice des services comptables
Exercice comptable
Exercice financier
Exercice fiscal
Exercice social
Expert-comptable
Experte-comptable
Gestion comptable
Opération comptable
Provision comptable
Réserve comptable
Réserve spéciale

Traduction de «son exercice comptable » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exercice comptable | exercice financier | exercice fiscal | exercice social

boekjaar


exercice comptable qui ne coïncide pas avec l'année civile

gebroken boekjaar




agent comptable | comptable public | agent comptable/agente comptable | agent de gestion comptable

boekhouder thesaurie | diensthoofd algemene thesaurie | financieel accountant | overheidsaccountant


expert-comptable | experte-comptable | analyste comptable et financière | expert-comptable/experte-comptable

financieel analist | gespecialiseerd boekhouder analytische boekhouding | boekhoudkundig analist | specialist boekhoudmethodes


cheffe comptable | directrice des services comptables | directeur comptable/directrice comptable | directeur des services comptables

accountant | directeur financiën en boekhouding | hoofd boekhouding | hoofdboekhoudster


comptable [ commissaire aux comptes | expert-comptable ]

boekhouder [ accountant | lid van de Raad van toezicht ]


réserve comptable [ provision comptable | réserve spéciale ]

boekhoudkundige reserve [ dekking | speciale reserve ]


gestion comptable [ opération comptable ]

financiële administratie [ boekhoudkundige verrichting ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toutefois, si le service opte pour un contrôle triennal, il communique à l'Agence, selon les modalités qu'elle détermine, pour le 30 juin de l'année qui suit l'exercice comptable, le type de contrôle choisi ainsi qu'une proposition de point de départ de la période sur laquelle l'Agence marque son accord.

Als de dienst voor een driejaarlijkse controle kiest, geeft hij het Agentschap, volgens de modaliteiten die het Agentschap bepaalt, uiterlijk 30 juni van het jaar na het boekjaar kennis van het gekozen type controle, alsook van een voorstel van ingangsdatum voor de periode waarvoor het Agentschap zijn akkoord geeft.


Exemple 1 Constitution le 20.05.2016 d'une société tenant une comptabilité par année civile et dont le premier exercice comptable est clôturé le 31.12.2016 : - le mois de mai n'est pas compté puisqu'il n'est pas complet; - le début de l'activité professionnelle se situe au cours du deuxième trimestre puisque celui-ci compte au moins un mois complet; - l'impôt total doit en conséquence être payé anticipativement, à concurrence chaque fois d'un tiers de son montant, au plus tard le 11 juillet, le 10 octobre et le 20 décembre 2016.

Voorbeeld 1 Oprichting op 20.05.2016 van een vennootschap die boekhoudt per kalenderjaar en voor de eerste maal afsluit op 31.12.2016: - de maand mei wordt niet meegeteld omdat ze niet volledig is; - de aanvang van de beroepswerkzaamheid wordt gesitueerd in het tweede kwartaal omdat dit minstens één volle maand bevat; - de totale belasting moet, telkens voor een derde voorafbetaald worden uiterlijk op 11 juli, op 10 oktober en op 20 december 2016.


Ainsi, une société créée le 17 septembre 2014 peut être autorisée à ne rentrer sa déclaration qu'en 2016 si son exercice comptable a été prolongé jusqu'au 31 décembre 2015.

Zo is het mogelijk dat een vennootschap, opgericht op 17 september 2014 pas een aangifte in de vennootschapsbelasting moet indienen in 2016 indien het boekjaar verlengd werd tot 31 décembre 2015.


Conformément à la loi du 11 avril 2003 sur les provisions constituées pour le démantèlement des centrales nucléaires et pour la gestion des matières fissiles irradiées dans ces centrales, en son article 11, § 2, à partir de l'exercice comptable 2003, les exploitants nucléaires transfèrent à la société de provisionnement nucléaire, en versements trimestriels, un montant total qui correspond à la dotation aux provisions pour le démantèlement et pour la gestion de matières fissiles irradiées pour l'exercice en cours.

Conform artikel 11, § 2, van de wet van 11 april 2003 betreffende de voorzieningen aangelegd voor de ontmanteling van de kerncentrales en voor het beheer van splijtstoffen bestraald in deze kerncentrales, moeten de nucleaire exploitanten, vanaf het boekjaar 2003, het totale bedrag van het lopende boekjaar dat overstemt met de voorzieningen voor ontmanteling en het beheer van de bestraalde splijtstoffen via trimestriële overschrijvingen overmaken aan de kernprovisievennootschap.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'est en effet pas inconcevable qu'une société augmente son capital en apportant un actif non productif au premier jour de l'exercice comptable et en retirant ce même actif non productif de la société au dernier jour de l'exercice comptable.

Immers het is niet ondenkbeeldig dat een vennootschap haar kapitaal verhoogt op de eerste dag van het boekjaar door de inbreng van een niet-productief actief en op de laatste dag van het boekjaar weer vermindert door het niet-productief actief terug uit de vennootschap te halen.


Il n'est en effet pas inconcevable qu'une société augmente son capital en apportant un actif non productif au premier jour de l'exercice comptable et en retirant ce même actif non productif de la société au dernier jour de l'exercice comptable.

Immers het is niet ondenkbeeldig dat een vennootschap haar kapitaal verhoogt op de eerste dag van het boekjaar door de inbreng van een niet-productief actief en op de laatste dag van het boekjaar weer vermindert door het niet-productief actief terug uit de vennootschap te halen.


Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi règle le sort du solde, au terme de l’exercice comptable 2004, de la provision pour frais de restructuration constituée en vertu de l’article 57 de la loi du 20 décembre 1995 précitée et prend les autres mesures qui permettent à la SNCB de réorganiser le passif de son bilan en vue de se conformer aux règles comptables de droit commun.

Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, regelt de Koning, de bestemming van het saldo, zoals bestaand op het einde van het boekjaar 2004, van de voorziening voor herstructureringskosten aangelegd krachtens artikel 57 van voornoemde wet van 20 december 1995 en neemt de andere maatregelen die de NMBS toelaten de passiva op haar balans te reorganiseren teneinde zich te schikken naar de boekhoudkundige regels van gemeen recht.


Toute PME, personne physique ou personne morale, qui sollicitera l'inscription au registre de commerce ou de l'artisanat et qui aura choisi la voie de recourir, pour les trois premiers exercices comptables au moins, aux services d'un particien agréé de la science comptable, tel que défini plus haut, devra faire preuve d'une déclaration écrite émanant du praticien investi et attestant son acceptation de la mission».

Elke KMO, rechtspersoon of natuurlijke persoon, die zich wil laten inschrijven in het handels- of ambachtsregister en die ervoor kiest om gedurende ten minste de eerste drie boekjaren een beroep te doen op een erkende boekhoudkundige, als hierboven bepaald, moet daarvan het bewijs leveren met een schriftelijke verklaring van de aangewezen boekhoudkundige waaruit blijkt dat deze zijn opdracht aanvaardt».


Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi règle le sort du solde, au terme de l’exercice comptable 2004, de la provision pour frais de restructuration constituée en vertu de l’article 57 de la loi du 20 décembre 1995 précitée et prend les autres mesures qui permettent à la SNCB de réorganiser le passif de son bilan en vue de se conformer aux règles comptables de droit commun.

Bij een besluit vastgesteld na overleg in Ministerraad, regelt de Koning, de bestemming van het saldo, zoals bestaand op het einde van het boekjaar 2004, van de voorziening voor herstructureringskosten aangelegd krachtens artikel 57 van voornoemde wet van 20 december 1995 en neemt de andere maatregelen die de NMBS toelaten de passiva op haar balans te reorganiseren teneinde zich te schikken naar de boekhoudkundige regels van gemeen recht.


Vu la loi du 22 avril 1999 relative aux professions comptables et fiscales, l'article 45/1, § 11, inséré par la loi du 25 février 2013; Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1985 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement des instituts professionnels créés pour les professions intellectuelles prestataires de services, l'article 7, § 1, remplacé par l'arrêté royal du 17 octobre 2006; Considérant la candidature de Monsieur Damien Fisse pour la fonction de président suppléant de la Chambre exécutive francophone de l'Institut professionnel des comptables et fiscalistes agréés; Considérant que Monsieur Damien Fisse satisfait à l ...[+++]

Gelet op de wet van 22 april 1999 betreffende de boekhoudkundige en fiscale beroepen, artikel 45/1, § 11, ingevoegd bij de wet van 25 februari 2013; Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1985 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van de beroepsinstituten die voor de dienstverlenende intellectuele beroepen zijn opgericht, artikel 7, § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 17 oktober 2006; Overwegende de kandidatuur van de heer Damien Fisse voor de functie van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Uitvoerende Kamer van het Beroepsinstituut van erkende Boekhouders en Fiscalisten; Overwegende dat de heer Damien Fisse voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor benoeming tot plaatsvervangend voo ...[+++]


w