Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "son groupe avait déjà co-signé " (Frans → Nederlands) :

Son groupe avait déjà co-signé une proposition de loi sur le même sujet sous la législature précédente (voir la proposition de loi complétant l'article 56 du Code pénal en vue de sanctionner l'hypothèse de récidive de crime sur délit, déposée par Mme de T' Serclaes et consorts, do c. Sénat nº 3-871/1).

Zijn fractie had reeds tijdens de vorige zittingsperiode een wetsvoorstel over hetzelfde onderwerp mede ondertekend (zie het wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 56 van het Strafwetboek teneinde herhaling van misdaad na wanbedrijf te bestraffen, ingediend door mevrouw de T' Serclaes c.s., Stuk Senaat, nr. 3-871/1).


Son groupe avait déjà co-signé une proposition de loi sur le même sujet sous la législature précédente (voir la proposition de loi complétant l'article 56 du Code pénal en vue de sanctionner l'hypothèse de récidive de crime sur délit, déposée par Mme de T' Serclaes et consorts, doc. Sénat nº 3-871/1).

Zijn fractie had reeds tijdens de vorige zittingsperiode een wetsvoorstel over hetzelfde onderwerp mede ondertekend (zie het wetsvoorstel tot aanvulling van artikel 56 van het Strafwetboek teneinde herhaling van misdaad na wanbedrijf te bestraffen, ingediend door mevrouw de T' Serclaes c.s., Stuk Senaat, nr. 3-871/1).


M. Mahoux signale que son groupe a co-signé l'amendement global nº 2 dans la mesure où les objectifs poursuivis sont importants: éviter la répétition de violences par l'instauration d'une mesure de contrainte pendant une période de 10 jours et au cours de laquelle le juge de paix est amené à statuer.

De heer Mahoux wijst erop dat zijn fractie het algemeen amendement nr. 2 mee ondertekend heeft aangezien de beoogde doelstellingen belangrijk zijn : herhaald geweld voorkomen door een dwingende maatregel in te voeren voor een periode van tien dagen waarbij de vrederechter binnen die termijn een uitspraak moet doen.


Certes, la proposition de loi réglementant la collecte, la conservation et l'implantation des cellules humaines ainsi que la gestion des informations les concernant (do c. Sénat, nº 3-1011/1) n'a été transmise pour avis au groupe de travail que le 16 février 2005, mais il avait déjà été question de son contenu au cours de la discussion de la proposition de loi nº 3-559.

Weliswaar werd het wetsvoorstel houdende regeling inzake het verzamelen, bewaren, implanteren en beheer van gegevens over menselijk celmateriaal (stuk Senaat, nr. 3-1011/1) pas op 16 februari 2005 voor advies aan de werkgroep overgezonden, maar de inhoud van dit wetsvoorstel kwam reeds ter sprake naar aanleiding van de bespreking van het wetsvoorstel nr. 3-559.


Le ministre des Finances signale encore qu'au cours de la législature précédente, son chef de cabinet avait déjà présidé un groupe de travail similaire composé d'experts provenant de différents milieux.

De minister van Financiën vermeldt nog dat tijdens de vorige legislatuur, zijn kabinetschef reeds een dergelijke werkgroep, samengesteld uit deskundigen uit diverse milieus heeft voorgezeten.


La Commission surveille étroitement le respect de ces dispositions par les États membres et a déjà ouvert des procédures d'infraction à l'encontre des pays qui ont délivré des certificats de réception au groupe Volkswagen dans l'UE, au motif que ces pays n'avaient pas appliqué les sanctions prévues par le droit national, alors même que Volkswagen avait utilisé des logiciels d'invalidation illicites.

De Commissie ziet nauwlettend toe op de naleving van deze voorschriften door de lidstaten en heeft reeds inbreukprocedures ingeleid tegen de lidstaten die typegoedkeuringen hebben afgegeven voor Volkswagen Group in de EU, omdat zij hun nationale bepalingen inzake sancties niet hebben toegepast hoewel de onderneming illegale software voor manipulatie-instrumenten heeft gebruikt.


6. relève que le groupe Vestas avait déjà connu des licenciements massifs en 2009 et 2010, puis une nouvelle vague en 2012, qui ont touché au total quelque 2 000 salariés du groupe Vestas, ce qui représente une réelle épreuve pour les communes concernées, déjà victimes par ailleurs d'une hausse rapide du chômage ;

6. merkt op dat de Vestas Group al massaal personeel heeft ontslagen in 2009/2010, met een nieuwe golf vanaf 2012, waardoor het aantal getroffen werknemers van de Vestas Group op ongeveer 2000 komt, met als gevolg een grote uitdaging voor de getroffen gemeenten, waar al sprake was van een snelle stijging van de werkloosheid ;


6. relève que le groupe Vestas avait déjà connu des licenciements massifs en 2009 et 2010, puis une nouvelle vague en 2012, qui ont touché au total quelque 2 000 salariés du groupe Vestas, ce qui représente une réelle épreuve pour les communes concernées, déjà victimes par ailleurs d'une hausse rapide du chômage ;

6. merkt op dat de Vestas Group al massaal personeel heeft ontslagen in 2009/2010, met een nieuwe golf vanaf 2012, waardoor het aantal getroffen werknemers van de Vestas Group op ongeveer 2000 komt, met als gevolg een grote uitdaging voor de getroffen gemeenten, waar al sprake was van een snelle stijging van de werkloosheid ;


Je me pose moi-même des questions: Pourquoi en Europe n’avons-nous pas mieux anticipé la crise, dont on avait déjà des signes annonciateurs l’an dernier?

Ik zit zelf ook met vragen: waarom hebben we in Europa niet beter vooruitgelopen op de crisis, waarvan de eerste signalen zich vorig jaar al begonnen af te tekenen?


Par conséquent, je le cite maintenant: «considérant que la Fédération de Russie n'a respecté aucun des engagements convenus au moment de son adhésion au Conseil de l'Europe en 1996 et qu'elle a dénoncé sans ménagement deux ans auparavant le nouvel accord en matière de frontières, qui avait déjà été signé avec l'Estonie, État membre de l'UE, laissant la question de la frontière entre l'UE et la Russie sans régle ...[+++]

Daarom citeer ik die overweging nu: “overwegende dat de Russische federatie niet voldeed aan enige verplichting die is aangegaan bij de toetreding tot de Raad van Europa in 1996 en twee jaar geleden een reeds getekende nieuwe grensovereenkomst met de EU-lidstaat Estland botweg opzegde, daarmee deze sector van de grens tussen de EU en Rusland tot op de dag van heden ongeregeld liet; overwegende dat de feitelijke wetgeving van de Russische federatie nog steeds agressieve standpunten bevat zoals die over sociale privileges voor haar militairen in een geval van verliezen veroorzaakt door of letsel ontstaan tijdens gewapende acties in de Bal ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : son groupe avait déjà co-signé     objectifs poursuivis     son groupe     groupe a co-signé     avis au groupe     avait     avait déjà     présidé un groupe     cabinet avait     cabinet avait déjà     réception au groupe     volkswagen avait     déjà     groupe     groupe vestas avait     vestas avait déjà     dont     pourquoi en europe     dont on avait     dénoncé sans     conseil de l'europe     qui avait     qui avait déjà     déjà été signé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son groupe avait déjà co-signé ->

Date index: 2022-09-03
w