Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «son groupe avait déposé » (Français → Néerlandais) :

Son groupe avait déposé, lors des débats au Sénat, un amendement visant à transposer la directive sur ce point mais la ministre n'avait, à l'époque, pas jugé opportun de retenir cette suggestion.

Zijn fractie had tijdens de bespreking in de Senaat een amendement ingediend dat tot doel had de richtlijn op dat punt om te zetten, maar de minister heeft het toen niet nodig gevonden op die suggestie in te gaan.


M. Dubié rappelle que lors de la discussion du projet de loi visant à introduire les méthodes particulières de recherche, son groupe avait déposé un amendement visant à confier au juge d'instruction le contrôle de l'utilisation desdites méthodes.

De heer Dubié herinnert eraan dat zijn fractie tijdens de bespreking van het wetsontwerp tot invoering van bijzondere opsporingsmethodes een amendement heeft ingediend dat ertoe strekte de controle op het aanwenden van die methodes op te dragen aan de onderzoeksrechter.


Au moment où le Gouvernement belge avait déposé sa note de politique, le Conseil des ministres de l'U.E.O. n'avait pas encore déposé son document relatif à la C.I. G.

Toen de Belgische Regering haar beleidsnota indiende, had de Raad van ministers van de W.E.U. zijn document betreffende de I. G.C. nog niet voorgesteld.


M. Dubié rappelle que lors de la discussion du projet de loi visant à introduire les méthodes particulières de recherche, son groupe avait déposé un amendement visant à confier au juge d'instruction le contrôle de l'utilisation desdites méthodes.

De heer Dubié herinnert eraan dat zijn fractie tijdens de bespreking van het wetsontwerp tot invoering van bijzondere opsporingsmethodes een amendement heeft ingediend dat ertoe strekte de controle op het aanwenden van die methodes op te dragen aan de onderzoeksrechter.


En 2001, lors du débat relatif à la loi modifiant la loi du 7 mai 2000 attribuant une dotation annuelle à Son Altesse Royale le Prince Philippe et une dotation annuelle à Son Altesse Royale la Princesse Astrid, M. Van Quickenborne avait déposé un amendement (amendement nº 1 — doc. Sénat, nº 2-833/2) visant à n'octroyer aucune dotation, sur la base de la justification suivante: « À l'origine, seul l'héritier présomptif du trône et la veuve du Roi recevaient une dotation, mais depuis quelques années, l'usage semble s'être installé de prendre en considération tous les enfants du Roi.

In 2001, bij de bespreking van de wet tot wijziging van de wet van 7 mei 2000 houdende toekenning van een jaarlijkse dotatie aan Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Filip en van een jaarlijkse dotatie aan Hare Koninklijke Hoogheid Prinses Astrid, diende de heer Van Quickenborne een amendement in (amendement nr. 1 — stuk Senaat, nr. 2-833/2) om geen dotatie toe te kennen met als verantwoording dat : « Aanvankelijk kreeg enkel de vermoedelijke troonopvolger en de koningin-weduwe een dotatie, maar sinds een aantal jaren schijnt het gebruik te zijn ontstaan dat alle koningskinderen in aanmerking komen.


Une entité constitutive belge qui n'est pas l'entité mère ultime d'un groupe multinational doit, dans les 12 mois qui suivent le dernier jour de la période déclarable, faire parvenir à l'administration belge compétente pour l'établissement des impôts sur les revenus une déclaration pays par pays portant sur la dernière période déclarable clôturée du groupe multinational dont elle est une entité constitutive, si l'une des conditions suivantes est remplie : - l'entité mère ultime du groupe multinational n'est pas tenue de ...[+++]

Een Belgische groepsentiteit die niet de uiteindelijke moederentiteit van een multinationale groep is, moet binnen 12 maanden na de laatste dag van de rapporteringsperiode bij de Belgische administratie bevoegd voor de vestiging van de inkomstenbelastingen een landenrapport indienen, dat betrekking heeft op de laatst afgesloten rapporteringsperiode van de multinationale groep waarvan ze een groepsentiteit is, indien een van de volgende voorwaarden vervuld is : - de uiteindelijke moederentiteit van de multinationale groep is in het rechtsgebied waarvan zij fiscaal inwoner is niet verplicht om een landenrapport in te dienen; of - uiterlij ...[+++]


Les services occasionnels comprennent : a) Les circuits à portes fermées, c'est-à-dire les services d'autobus dans lesquels le même véhicule est utilisé pour transporter sur tout le trajet un même groupe de voyageurs et ou chaque groupe est ramené à son lieu de départ, qui est le pays d'immatriculation du véhicule. b) Les transports comportant le voyage aller en charge et le voyage retour à vide. c) Les transports dont le voyage aller s'effectue à vide et le voyage retour en charge avec des voyageurs qui sont montés dans un autre pays ...[+++]

Het ongeregeld vervoer omvat : a) Rondritten met gesloten deuren, dit wil zeggen vervoer waarbij met hetzelfde voertuig dezelfde groep reizigers wordt vervoerd gedurende de gehele reis en wordt teruggebracht naar de plaats van vertrek, welke het land is waar het voertuig is geregistreerd. b) Vervoer, waarbij de heenrit geladen en de terugrit leeg wordt uitgevoerd. c) Vervoer, waarbij de heenrit leeg wordt uitgevoerd en de terugrit geladen met reizigers die opgestapt zijn op dezelfde plaats in een land waar het voertuig niet geregistreerd is, op voorwaarde dat de reizigers : - een vooraf samengestelde groep vormen onder een vervoerovereen ...[+++]


Dans son édition du 11 décembre 2015, les journaux du groupe Sudpresse indiquaient que le Centre interfédéral pour l'égalité des chances avait reçu près de 500 signalements de discrimination contre les personnes d'origine musulmane.

Volgens de Sudpressekranten van 11 december 2015 zou het Interfederaal Gelijkekansencentrum bijna 500 meldingen van discriminatie van moslims ontvangen hebben.


Lors de son audition en commission le 14 juillet 2015, madame Mahieu, directrice générale de la Direction Générale Énergie nous a signalé que le groupe de travail chargé de faire le topo sur le potentiel lié aux générateurs de secours dans le cadre du risque de blackout vous avait remis son rapport en décembre 2014 et qu'une étude était en cours pour déterminer comment la loi sur les réserves stratégiques pourrait être modifiée et étendue à d'autres moyens de production, notamment les générateurs de secours.

Mevrouw Mahieu, directeur-generaal van de Algemene Directie Energie, heeft tijdens een hoorzitting in de commissievergadering van 14 juli 2015 vermeld dat de werkgroep die in het kader van een black-outrisico was belast met het opmaken van een stand van zaken over het potentieel beschikbare vermogen van noodgeneratoren, u zijn rapport in december 2014 heeft overgelegd. Zij zei ook nog dat er een studie werd uitgevoerd om te bepalen hoe de wet betreffende de strategische reserves zou kunnen worden gewijzigd en uitgebreid tot andere productiemiddelen, meer bepaald noodgeneratoren.


En 2010, mon groupe avait déjà déposé une proposition de loi par rapport à ce sujet.

Mijn fractie heeft ter zake al in 2010 een wetsvoorstel ingediend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son groupe avait déposé ->

Date index: 2022-06-30
w