Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec préavis de X jours
Délai de licenciement
Délai de préavis
Moyennant un préavis de X jours
Période de préavis
Quantité de travail utile presté
Terme de préavis
à X jours de préavis

Traduction de «son préavis presté » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
à X jours de préavis | avec préavis de X jours | moyennant un préavis de X jours

met een opzegtermijn van X dagen | met inachtneming van een opzeggingstermijn van X dagen


délai de licenciement | délai de préavis | période de préavis | terme de préavis

opzeggingstermijn | opzegtermijn | vooropzeggingstermijn


quantité de travail utile presté

hoeveelheid nuttig gepresteerd werk
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, le temps consacré à suivre la procédure d'outplacement est obligatoirement imputé sur le jour ou les deux demi-jours de recherche d'emploi que peut prendre le travailleur pendant la durée de son préavis presté.

De tijd die aan het volgen van de outplacementprocedure besteed wordt, wordt echter verplicht aangerekend op de dag of de twee halve dagen sollicitatieverlof die de werknemer mag opnemen tijdens zijn gepresteerde opzeggingstermijn.


Si durant l'écoulement du préavis, le travailleur est reconnu inapte définitivement à travailler et que la force majeure est invoquée, le travailleur ne preste plus son préavis et ne reçoit pas d'indemnité complémentaire de préavis.

Indien tijdens de duur van de opzeggingstermijn, de werknemer definitief werkonbekwaam wordt erkend en overmacht wordt ingeroepen, dan presteert de werknemer de opzeggingstermijn niet meer en ontvangt hij geen opzeggingsvergoeding.


Tant que le travailleur preste son préavis ou se trouve dans une période couverte par une indemnité compensatoire de préavis, il ne peut solliciter le bénéfice des allocations de chômage.

Zolang de werknemer zijn opzeggingstermijn presteert of zich bevindt in een periode gedekt door een opzeggingsvergoeding, kan hij geen werkloosheidsuitkeringen genieten.


Lorsqu'un travailleur est licencié à partir du 1 janvier 2019 alors qu'il satisfait aux conditions pour avoir droit à un ensemble de mesures destinées à augmenter son employabilité comme prévu à l'article 39ter de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, et preste cet ensemble de mesures pendant son préavis ou reçoit une indemnité de congé pour la totalité du délai de préavis ou pour la durée du préavis restant encore à courir, une cotisation spéciale de 1 % à charge du travailleur et de 3 % à charge de l'employeur est due sur la rémunération payée pendant l ...[+++]

Wanneer na 1 januari 2019 een werknemer die is ontslagen en die voldoet aan de voorwaarden om recht te hebben op een ontslagpakket dat inzetbaarheidsverhogende maatregelen omvat zoals bedoeld in artikel 39ter van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, het hele ontslagpakket als opzeggingstermijn presteert of een opzeggingsvergoeding krijgt uitbetaald voor het geheel van die opzeggingstermijn of het nog te lopen deel na onmiddellijke beëindiging tijdens de duurtijd van de opzeggingstermijn, is op het loon betaald tijdens het ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A cet égard, il n'apparaît pas que l'employé qui reçoit son congé soit dans une situation différente selon que l'ancienneté acquise auprès de son employeur a été partiellement acquise, ou non, au titre de statutaire : en effet, à supposer identiques les autres critères pertinents en matière de préavis (âge, importance de la fonction et montant de la rémunération) ainsi que l'ancienneté, il n'apparaît pas qu'un employé ayant partiellement acquis celle-ci comme agent statutaire ait plus de chances de trouver un nouvel emploi qu'un emplo ...[+++]

In dat opzicht blijkt niet dat de werknemer die zijn opzegging krijgt, zich in een verschillende situatie bevindt naargelang de bij zijn werkgever verworven anciënniteit al dan niet gedeeltelijk als statutair personeelslid is verworven : immers, in de veronderstelling dat de andere criteria die op het vlak van de opzegging relevant zijn (leeftijd, belang van de functie en bedrag van het loon), identiek zijn en dat de anciënniteit in de onderneming dezelfde is, blijkt niet dat een werknemer die die anciënniteit gedeeltelijk als statutair heeft verworven, over meer kansen beschikt om een nieuwe betrekking te vinden dan een werknemer die ui ...[+++]


Il ressort tant des motifs des arrêts rendus par le juge a quo que des termes des questions elles-mêmes que la différence de traitement critiquée résulte de l'article 102 de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales.Le juge a quo compare en effet la situation financière du travailleur licencié qui avait réduit ses prestations et qui, s'il preste son préavis, continue à percevoir l'indemnité visée audit article 102 durant la période où il preste son préavis, avec la situation financière de celui qui ...[+++]

Zowel uit de motieven van de door de verwijzende rechter gewezen arresten als uit de bewoordingen van de vragen zelf, blijkt dat het bekritiseerde verschil in behandeling voortvloeit uit artikel 102 van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. De verwijzende rechter vergelijkt immers de financiële situatie van de ontslagen werknemer die zijn prestaties had verminderd en die, indien hij zijn opzeggingstermijn presteert, de in het voormelde artikel 102 bedoelde vergoeding blijft ontvangen tijdens de periode waarin ...[+++]


Le candidat entre en fonction dans son nouveau service fédéral au terme d'un préavis de 30 jours presté dans son service fédéral d'origine.

De kandidaat treedt in dienst in zijn nieuwe federale dienst na een opzeggingstermijn van 30 dagen die hij in zijn federale dienst van herkomst presteert.


Art. 3. Lorsqu'ils ont quitté l'entreprise avant la date de paiement de la prime de fin d'année, prévue dans la convention collective de travail précisée, les employés ont droit (excepté dans le cas de préavis pour motif grave et dans le cas où le travailleur a remis lui-même son préavis) à la prime de fin d'année qui est calculée au prorata des mois effectivement prestés au cours de l'année de référence, et ceci pour autant qu'ils aient, au moment de leur départ, une ancienneté de six mois dans l'entreprise.

Art. 3. In geval zij het bedrijf verlaten voor de datum van de uitbetaling van de eindejaarspremie voorzien in hogervermelde collectieve arbeidsovereenkomst, hebben de werknemers (behalve in geval van ontslag om dringende reden en in geval dat de werknemer zelf ontslag neemt) eveneens recht op een eindejaarspremie die wordt berekend pro rata de tewerkgestelde maanden in het respectievelijke refertejaar, dit voor zover zij op het moment van hun vertrek een anciënniteit van zes maanden in de onderneming hebben.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

son préavis presté ->

Date index: 2025-01-21
w