Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sont-elles également soumises » (Français → Néerlandais) :

3. Les minorités qui ont fui les persécutions musulmanes dans leur pays sont-elles également soumises au régime halal obligatoire?

3. Geldt verplicht halalvoedsel ook voor minderheden die de islamitische vervolgingen in hun land ontvlucht zijn?


3. Les familles qui sont hébergées dans le réseau d'accueil de Fedasil (en centre d'accueil et en logement individuel) sont-elles également soumises à la mise en oeuvre de cette convention (nous avons constaté un cas en pratique)?

3. Moeten gezinnen die verblijven in een opvangcentrum of woonunit van Fedasil eveneens zo een overeenkomst ondertekenen (er is mij een concreet geval bekend)?


4. Les familles qui sont avec une demande de régularisation médicale "9ter" introduite (mais pas encore examinée) ou refusée mais en recours au Conseil du Contentieux des Étrangers (CCE) sont-elles également soumise à la signature de cette convention?

4. Moeten gezinnen die op grond van artikel 9ter een regularisatieaanvraag om medische redenen hebben ingediend die nog niet werd onderzocht of die werd afgewezen doch in het kader van een beroepsprocedure hangende is bij de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen, eveneens zo een overeenkomst ondertekenen?


S'agit-il à cet égard uniquement et surtout de pétroliers (combien ?) ou toutes les sortes de navires sont-elles également soumises à un contrôle suffisant ?

Gaat het daarbij enkel of vooral om tankers (hoeveel ?) of worden alle soorten schepen even afdoende gecontroleerd ?


Ou l'application de ces sanctions administratives est-elle également soumise à des conditions particulières ?

Of gelden ook voor de toepassing van deze administratieve sancties bijzondere voorwaarden ?


Les prestations de comptabilité fournies à de tels organismes sont-elles également soumises à la TVA belge ?

Zijn de boekhoudkundige prestaties die aan die organen worden geleverd ook onderworpen aan de Belgische BTW ?


Ou l'application de ces sanctions administratives est-elle également soumise à des conditions particulières ?

Of gelden ook voor de toepassing van deze administratieve sancties bijzondere voorwaarden ?


Il détermine également les éléments qui constituent la base d'imposition ainsi que la localisation des prestations de services fournies par les agences de voyages pour le calcul de la TVA à laquelle elles sont soumises.

Het bepaalt eveneens de elementen die de maatstaf van heffing vormen, alsook de locatie van door reisbureaus verrichte diensten, voor de berekening van de btw waaraan zij onderworpen zijn.


1. a) Pouvez-vous indiquer quel type de sociétés immobilières sont entendues ici ? b) S'agit-il surtout de sociétés immobilières qui se concentrent principalement sur les immeubles de bureaux et les tours de logement ou s'agit-il également des plus petites immobilières, ressemblant davantage à des unités de logements résidentiels ? 2. a) Pouvez-vous également en expliquer les modalités exactes dans le cadre de la SIS ? b) Ces sociétés seront-elles soumises à des conditions de création spécifiques et des formalités ...[+++]

2. a) Kan u ook uitleggen wat de exacte modaliteiten zijn in het kader van de SIS? b) Zullen er specifieke oprichtingsvoorwaarden worden opgesteld en zijn er specifieke vormvoorschriften die vervuld moeten worden? c) Zullen er naast de exit-taks en de abonnementstaks nog andere specifieke fiscale maatregelen gelden voor de SIS? d) Is de SIS, naast de exit-taks, verder onderhevig aan de algemeen geldende regels inzake de vennootschapsbelasting?


En tant qu'autorité belge, elle est soumise à la Constitution belge; en vertu de l'article 51, paragraphe 1, de la Charte, elle est également soumise au Traité.

Als Belgische overheid is ze onderworpen aan de Belgische Grondwet; op grond van artikel 51, lid 1, van het Handvest is ze eveneens onderworpen aan het Verdrag.


w