Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que ces appareils puissent immédiatement » (Français → Néerlandais) :

Considérant qu'il est nécessaire, en vue d'une organisation méthodique et d'un bon déroulement des élections, que les acteurs concernés, dont les bureaux principaux et les communes, mais également les candidats potentiels, puissent disposer le plus vite possible des arrêtés d'exécution nécessaires, dont les modèles et formulaires; qu'ils puissent être informés à bref délai des règles complémentaires en vue de l'organisation des élections; que cela exige une manière plus souple de travailler, ce qui peut être atteint par une délégati ...[+++]

Overwegende dat het noodzakelijk is dat, voor een ordelijke organisatie en het goede verloop van de verkiezingen, de betrokken actoren, waaronder de hoofdbureaus en de gemeenten, maar ook de mogelijke kandidaten, zo snel mogelijk over de nodige uitvoeringsbesluiten, waaronder de modellen en formulieren, kunnen beschikken; dat ze op korte termijn op de hoogte gebracht moeten worden van de aanvullende regels voor de verkiezingsorganisatie; dat het een soepele werkwijze vereist die door delegatie aan de minister, bevoegd voor de plaatselijke besturen, kan worden bereikt, zodat die onverwijld de nodige besluiten kan nemen en de modellen, f ...[+++]


8.7.5. Les environs des endroits où se trouvent ou où sont installés des appareils à commande manuelle pour l'alerte, l'avertissement ou l'alarme ou des appareils de lutte contre l'incendie, doivent en tout temps rester libres de sorte que ces appareils puissent immédiatement être utilisés et qu'ils soient clairement indiqués par des pictogrammes

8.7.5. De omgeving van de plaatsen waar handbediende toestellen voor melding, waarschuwing of alarm of apparaten voor de brandbestrijding geplaatst of aangebracht zijn, moet altijd vrij blijven zodat die toestellen of apparaten onmiddellijk gebruikt kunnen worden en goed zichtbaar aangeduid zijn met pictogrammen.


Afin de réduire la charge pesant sur les autorités statistiques et les répondants, il y aurait lieu de faire en sorte que les INS et les autres autorités nationales aient un accès gratuit et immédiat aux fichiers administratifs, y compris les fichiers remplis par voie électronique, et qu'ils puissent les utiliser et les intégrer aux statistiques.

Om de lasten voor statistische instanties en de respondenten te verminderen, moeten de NSI's en andere nationale instanties snel en kosteloos toegang hebben tot en gebruik kunnen maken van administratieve bestanden, ook die welke langs elektronische weg worden opgeslagen, en die bestanden kunnen integreren in statistieken.


Il leur incombe d'examiner les différentes possibilités de soutien par ce biais et de mettre en place des régimes d'aide en temps opportun, de sorte qu'ils puissent immédiatement être mis en œuvre en cas de problèmes graves.

Het is de taak van de lidstaten om de verschillende mogelijkheden op het gebied van staatssteun onder de loep te leggen en ervoor te zorgen dat tijdig steunregelingen worden ontworpen die bij dringende problemen onmiddellijk kunnen worden ingezet.


Les appareils seront munis d'un swipe, de sorte qu'ils deviennent immédiatement inutilisables en cas de vol. Une phase de test est prévue dans les prochaines semaines.

De toestellen zullen uitgerust zijn met een swipe zodat zij meteen onbruikbaar worden in geval van diefstal. Een testfase staat voor de komende weken gepland.


Considérant qu'il est nécessaire en vue d'une organisation méthodique et d'un bon déroulement des élections, que le acteurs concernés, dont les bureaux principaux, les communes et les provinces mais également les candidats éventuels, puissent le plus tôt possible disposer des arrêtés d'exécution nécessaires, dont les modèles et formulaires; qu'ils sont informés à court délai des règles complémentaires en vue de l'organisation des élections; que cela exige un mode de travail souple qui peut être atteint par la délégation au Ministre ...[+++]

Overwegende dat het noodzakelijk is dat, voor een ordelijke organisatie en het goede verloop van de verkiezingen, de betrokken actoren, waaronder de hoofdbureaus, de gemeenten en provincies, maar ook de mogelijke kandidaten, zo snel mogelijk over de nodige uitvoeringsbesluiten, waaronder de modellen en formulieren, kunnen beschikken; dat ze op korte termijn op de hoogte gebracht moeten worden van de aanvullende regels voor de verkiezingsorganisatie; dat het een soepele werkwijze vereist die door delegatie aan de Vlaamse minister, bevoegd voor de binnenlandse aangelegenheden, kan worden bereikt, zodat die onverwijld de nodige besluiten ...[+++]


Les autorités syriennes doivent immédiatement faire en sorte que les organisations humanitaires puissent accéder librement et sans entrave à l'ensemble du territoire syrien, afin de leur permettre d'y fournir une aide humanitaire et d'y prodiguer des soins médicaux.

De Syrische autoriteiten moeten humanitaire organisaties in alle regio's van Syrië onmiddellijke, onbelemmerde en volledige toegang verschaffen, zodat zij humanitaire hulp en medische zorg kunnen bieden.


4° l'accès à l'établissement doit être organisé de sorte que les activités puissent se dérouler méthodiquement; un lieu de repos pour les animaux amenés, mais pas immédiatement abattus doit être prévu; les animaux ne peuvent pas rester dans le moyen de transport par lequel ils sont amenés;

4° de toegang tot de inrichting moet zo georganiseerd zijn dat de activiteiten ordelijk kunnen verlopen; er moet een rustplaats voorzien zijn voor de dieren die zijn aangevoerd maar nog niet onmiddellijk geslacht worden; de aangevoerde dieren mogen niet in het vervoermiddel blijven waarmee zij aangevoerd worden;


a) garantir une procédure de réception des viandes ladres, de telle sorte que celles-ci puissent immédiatement être enregistrées et entreposées;

a) een procedure verzekeren voor de ontvangst van gortig vlees zodat dit vlees onmiddellijk kan worden geregistreerd en opgeslagen;


Il leur incombe d'examiner les différentes possibilités de soutien par ce biais et de mettre en place des régimes d'aide en temps opportun, de sorte qu'ils puissent immédiatement être mis en œuvre en cas de problèmes graves.

Het is de taak van de lidstaten om de verschillende mogelijkheden op het gebied van staatssteun onder de loep te leggen en ervoor te zorgen dat tijdig steunregelingen worden ontworpen die bij dringende problemen onmiddellijk kunnen worden ingezet.


w