Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sorte que ces femmes aient accès » (Français → Néerlandais) :

Notre objectif consiste à faire en sorte que les citoyens aient accès à de bonnes prestations sociales, indépendamment de l'évolution du nouveau monde du travail».

We willen ervoor zorgen dat mensen altijd een adequate uitkering krijgen, ongeacht hoe de arbeidsmarkt er in te toekomst uit komt te zien.


En ce qui concerne l'introduction d'une obligation de fournir des informations tarifaires par appel, la Commission reste déterminée à faire en sorte que les consommateurs aient accès à des informations exactes et transparentes sur le prix des appels, y compris les coûts supportés par les utilisateurs lorsqu'ils sont en ligne, et le nouveau cadre comprendra des mesures pour encourager cette démarche.

In verband met de invoering van de eis tot verstrekking van tariefgegevens per gesprek blijft de Commissie ervan overtuigd dat zij ervoor moet zorgen dat de consument toegang moet hebben tot nauwkeurige en transparante informatie over de tarieven van elk gesprek afzonderlijk, inclusief de kosten van de gebruikers wanneer zij on-line zijn.


Ladite directive prévoit que les États membres ont l'obligation juridique de faire en sorte que les demandeurs aient accès aux conditions matérielles d’accueil lorsqu’ils demandent une protection internationale.

De lidstaten moeten er op grond van deze richtlijn voor zorgen dat er voor deze personen materiële opvangvoorzieningen beschikbaar zijn.


34. Les États membres font en sorte que les demandeurs aient accès au marché du travail dans un délai maximal de six mois à compter de la date de dépôt de la demande de protection internationale.

66. De lidstaten zorgen ervoor dat verzoekers toegang hebben tot de arbeidsmarkt, ten laatste zes maanden na de datum waarop het verzoek om internationale bescherming is ingediend.


à court terme, cela créera une forte incitation à prendre les mesures qui s'imposent au niveau de l'UE pour faciliter la planification de déplacements multimodaux, en commençant par les normes requises pour favoriser la planification des voyages ferroviaires au niveau de l'UE (2012), ainsi que les dispositions législatives nécessaires pour faire en sorte que les fournisseurs de service aient accès aux informati ...[+++]

Op korte termijn worden belangrijke stappen gezet op weg naar de nodige EU-maatregelen om multimodale routeplanners te faciliteren, te beginnen met de vaststelling van belangrijke normen voor een reisplanner voor de hele EU (2012) en de nodige wettelijke maatregelen om ervoor te zorgen dat aanbieders van diensten toegang hebben tot reis- en verkeersinformatie in real-time.


Le traité CE donne à la Communauté tout un éventail de moyens pour faire en sorte que les usagers aient accès à des services d'intérêt général de qualité et abordables dans l'Union européenne.

Het EG-Verdrag biedt de Gemeenschap een hele reeks middelen om ervoor te zorgen dat de gebruikers in de Europese Unie toegang krijgen tot kwalitatief hoogwaardige en betaalbare diensten van algemeen belang.


Dans son Livre vert, la Commission a déjà indiqué que le traité donne à la Communauté tout un éventail de moyens pour faire en sorte que les usagers aient accès à des services d'intérêt général de qualité et abordables dans l'Union européenne.

In het groenboek heeft de Commissie er al op gewezen dat het Verdrag de Gemeenschap een hele reeks middelen biedt om ervoor te zorgen dat de gebruikers in de Europese Unie toegang hebben tot kwalitatief hoogwaardige en betaalbare diensten van algemeen belang.


5. NOTANT que les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés, adoptées par l'Assemblée générale des Nations Unies le 20 décembre 1993, mentionnent expressément la responsabilité qui incombe aux États de faire en sorte que "les handicapés soient intégrés dans les activités culturelles et puissent y participer en toute égalité" (règle 10); qu'elles évoquent notamment la tâche qui incombe aux États de veiller à ce que les handicapés "aient ...[+++]

5. GELET OP het feit dat in regel nr. 10 van de VN-Standaardregels betreffende het bieden van gelijke kansen voor gehandicapten, die door de Algemene vergadering van de Verenigde Naties op 20 december 1993 zijn aangenomen, specifiek wordt verwezen naar de verantwoordelijkheid van de staten om ervoor te zorgen dat gehandicapten op voet van gelijkheid worden betrokken bij en kunnen deelnemen aan culturele activiteiten, en in het bijzonder naar hun verantwoordelijkheid om "de toegankelijkheid en beschikbaarheid van plaatsen voor culturele uitvoeringen en diensten, zoals th ...[+++]


Les administrations en ligne: faire en sorte que les citoyens aient facilement accès en ligne aux informations, aux services et aux procédures décisionnelles de l'administration.

Overheid on-line: verzekeren dat de burger gemakkelijk toegang kan verkrijgen tot overheidsinformatie, on-line diensten en -besluitvormingsprocedures.


43. Renforcer les systèmes éducatifs nationaux, notamment en apportant son concours à l'Initiative de financement accéléré de l'éducation pour contribuer à faire en sorte que toutes les filles aient accès, dans les mêmes conditions que les garçons, à une éducation primaire de qualité, gratuite et obligatoire, et soutenir l'éducation ainsi que l'éducation et la formation tout au long de la vie.

43. De nationale onderwijsstelsels versterken, onder meer door bij te dragen tot het Fast Track Initiative inzake onderwijs om ervoor te zorgen dat zowel meisjes als jongens toegang hebben tot gratis verplicht basisonderwijs van goede kwaliteit. Steun aan onderwijs als levenslang leerproces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que ces femmes aient accès ->

Date index: 2023-12-09
w