Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que frontex puisse continuer " (Frans → Nederlands) :

La commission a dès lors proposé d’augmenter considérablement les dépenses opérationnelles, de sorte que Frontex puisse continuer à exercer ses missions permanentes.

De commissie stelde daarom voor om de operationele uitgaven te verhogen zodat Frontex in staat zou zijn permanente missies te blijven ondersteunen.


La commission propose dès lors d’augmenter considérablement les dépenses de fonctionnement pour l’année budgétaire 2009, de sorte que Frontex puisse continuer à exercer ses missions permanentes.

De commissie stelt daarom voor om de operationele uitgaven voor het begrotingsjaar 2009 aanzienlijk te verhogen zodat Frontex in staat zou zijn permanente missies te blijven ondersteunen.


Une fois mis en œuvre, il permettra à la fois d'augmenter le volume des moyens déployés et d'étendre le champ géographique de l'opération, de sorte que Frontex puisse remplir son double rôle consistant à coordonner l'appui opérationnel aux États membres dont les frontières sont sous pression, et à aider au sauvetage des migrants en mer.

De uitvoering van het plan zal zorgen voor een uitbreiding van de middelen en van de geografische toepassing van de operatie. Frontex zal dan zijn dubbele rol kunnen uitoefenen die erin bestaat de operationele steun voor grensbeheer aan lidstaten onder druk te coördineren en levens te redden op zee.


Il existe dès à présent un consensus pour qu'Amazone travaille en collaboration avec le futur institut, mais il est clair qu'on souhaite préserver le profil propre à Amazone et faire en sorte qu'elle puisse continuer à soutenir les associations de femmes.

Er is reeds een consensus om dit te doen in samenwerking met het toekomstige Instituut maar het is duidelijk dat men het eigen profiel van Amazone, en de ondersteuning naar vrouwenverenigingen, wil behouden.


Il faut fournir à la Cour de cassation les moyens nécessaires en matière de documentation et d'études, de sorte qu'elle puisse continuer à assurer l'unité et la qualité de son interprétation.

De nodige middelen voor documentatie en onderzoek moeten aan het Hof worden verschaft, zodat de eenheid en de kwaliteit van de interpretatie door het Hof gewaarborgd blijven.


Le ministre considère que l'insaisissabilité est dictée non par le caractère particulier des sommes d'argent, mais par le souci de protéger le patient, de sorte qu'il puisse continuer à faire appel à une assistance médicale.

De minister is van oordeel dat de onbeslagbaarheid niet is ingegeven door het bijzondere karakter van de geldsommen maar wel door de bedoeling de patiënt te beschermen opdat hij verder beroep zou kunnen doen op medische bijstand.


réduire les incitations à la migration irrégulière, notamment en détachant des officiers de liaison «Migration» européens auprès des délégations de l'UE dans les pays tiers clés; modifier la base juridique de l'agence Frontex en vue de renforcer son rôle en matière de retour; élaborer un nouveau plan d'action comprenant des mesures visant à faire du trafic de migrants une activité criminelle à haut risque et peu rentable, et s'attaquer aux causes profondes des migrations au moyen de la coopération au développement et de l'aide human ...[+++]

de oorzaken van onregelmatige migratie wegnemen, met name door Europese verbindingsfunctionarissen voor migratie te detacheren naar de EU-delegaties in belangrijke derde landen. De rechtsgrondslag voor Frontex wordt gewijzigd, zodat Frontex een grotere rol kan spelen op het gebied van terugkeer. Een nieuw actieplan moet het risico voor de mensensmokkelaars vergroten en de opbrengst van mensensmokkel verkleinen. De onderliggende oorzaken worden aangepakt door middel van ontwikkelingssamenwerking en humanitaire bijstand; grensbeheer – ...[+++]


Il sera essentiel de conduire des politiques visant à accroître la capacité de production de l'économie de l'UE de sorte que l'offre puisse continuer à satisfaire une forte demande intérieure.

Hij wees erop "dat het essentieel zal zijn een beleid te voeren dat erop gericht is de productiecapaciteit van de EU-economie te bevorderen, zodat het aanbod in overeenstemming kan blijven met een duurzame, op binnenlandse factoren steunende vraag.


7. L'UE se déclare prête à continuer d'œuvrer en étroite collaboration avec la présidence pour faire en sorte que l'OSCE puisse contribuer à la mise en place d'une véritable démocratie et au respect intégral des droits de l'homme au Belarus, y compris par le biais d'une présence active de l'OSCE.

7. De EU verklaart zich bereid er in nauwe samenwerking met het voorzitterschap voor te willen zorgen dat de OVSE kan bijdragen aan de ontwikkeling van een echte democratie, en het volledige respect voor de mensenrechten in Wit-Rusland, dit mede via actieve aanwezigheid van de OVSE.


À la suite des travaux préparatoires et des débats, le Plan d'action international 2002 de Madrid sur le vieillissement a été adopté définissant un cadre global d'action, dont l'objectif explicite est de faire en sorte que, partout, la population puisse vieillir dans la sécurité et la dignité et que les personnes âgées puissent continuer à participer en tant que citoyens à part entière à la vie de leur société.

Na de voorbereidingen en de besprekingen is het Internationaal Actieplan 2002 van Madrid tot vaststelling van een algemeen actiekader aangenomen, dat uitdrukkelijk tot doel heeft ervoor te zorgen dat overal ter wereld de mensen in veilige en waardige omstandigheden ouder kunnen worden en dat bejaarden als volwaardige burgers aan hun samenleving kunnen blijven deelnemen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que frontex puisse continuer ->

Date index: 2024-01-09
w