Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amonceler en équilibre
Appauvrissement en ozone à l'équilibre
Arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau
Charger en équilibre
Charger à un tirant d'eau égal
Conciliation travail-famille
Conciliation vie de famille-travail
Diminution d'ozone à l'équilibre
Décompensation
Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale
Perte d'ozone à l'équilibre
Rupture de l'équilibre physiologique d'un organe
Répartition des compétences
Trouble de l'équilibre
équilibre de l'ozone
équilibre de l'ozone stratosphérique
équilibre des compétences
équilibre en ozone
équilibre entre vie professionnelle et vie privée
équilibre institutionnel
équilibre photochimique de l'ozone
équilibre travail-famille
équilibre travail-vie personnelle
équilibre travail-vie privée
équilibre vie privée-travail
équilibre vie professionnelle-vie privée

Traduction de «sorte que l’équilibre » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


décompensation | rupture de l'équilibre physiologique d'un organe

decompensatie | onvoldoende aanvulling


Fonds pour l'équilibre financier de la sécurité sociale

Fonds voor het financieel evenwicht van de sociale zekerheid


équilibre vie professionnelle-vie privée [ conciliation travail-famille | conciliation vie de famille-travail | équilibre entre vie professionnelle et vie privée | équilibre travail-famille | équilibre travail-vie personnelle | équilibre travail-vie privée | équilibre vie privée-travail ]

balans tussen werk en privé [ afstemming tussen werk en privé | afstemming van werk en privé | balans tussen werk en gezin | balans tussen werk en privéleven | evenwicht tussen werk en privé | evenwicht tussen werk en privéleven ]


équilibre de l'ozone | équilibre de l'ozone stratosphérique | équilibre en ozone | équilibre photochimique de l'ozone

ozon-evenwicht


amonceler en équilibre | arrimer la cargaison de façon à équilibrer le bateau | charger à un tirant d'eau égal | charger en équilibre

gelijklastig beladen | laden in balans | tremmen | trimmen


appauvrissement en ozone à l'équilibre | diminution d'ozone à l'équilibre | perte d'ozone à l'équilibre

ozonreductie bij evenwichtstoestand


faire en sorte de motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente | inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | faire en sorte d'inciter le personnel à atteindre les objectifs de vente | motiver le personnel pour atteindre les objectifs de vente

0.0 | personeel motiveren verkoopdoelstellingen te behalen | werknemers motiveren verkoopdoelstellingen te halen


équilibre institutionnel (UE) [ équilibre institutionnel (CE) ]

institutioneel evenwicht (EU) [ institutioneel evenwicht EG ]


répartition des compétences [ équilibre des compétences ]

verdeling van de bevoegdheden [ evenwicht tussen de bevoegdheden ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, les termes ont été alignés sur ceux de l'article 11 de la loi, de sorte qu'il est désormais question de « bouleversement de l'équilibre contractuel ». Il s'agit d'une adaptation purement terminologique.

Wel is het zo dat de bewoordingen zijn afgestemd op artikel 11 van de wet, zodat nu sprake is van "ontwrichting van het contractuele evenwicht". Dit is een louter terminologische aanpassing.


Selon l'intervenant, le gouvernement a, de la sorte, rompu l'équilibre dans la structure de la proposition, plus particulièrement entre les dispositions civiles et pénales.

Volgens spreker heeft de regering zo het evenwicht van de structuur van het voorstel en meer bepaald het evenwicht tussen de burgerrechtelijke en de strafbepalingen verbroken.


Ce système a l'avantage d'assurer la continuité, de ne pas demander aux trois membres du G7 appartenant à la zone euro de faire le service pour les onze et, tout en assurant la durée, de faire en sorte que l'équilibre au sein des onze entre membres et non-membres du G7 soit parfaitement assuré.

Dit heeft het voordeel dat de continuïteit verzekerd is, dat de drie leden van de G7 die tot de eurozone behoren niet moeten instaan voor alle elf en dat de duurzaamheid gepaard gaat met een evenwicht binnen de eurozone tussen de leden en de niet-leden van de G7.


Le versement du mois de décembre est adapté en fonction de l'actualisation des données budgétaires établie par le comité de monitoring de sorte que la gestion financière globale du statut social des travailleurs indépendants présente un équilibre budgétaire.

De storting van de maand december wordt aangepast in functie van de actualisering van de budgettaire gegevens vastgesteld door het Monitoringcomité, zodat het globaal financieel beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen een budgettair evenwicht vertoont.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le versement du mois de décembre est adapté en fonction de l'actualisation des données budgétaires établie par le Comité de monitoring de sorte que l'ONSS-Gestion globale présente un équilibre budgétaire.

De storting van de maand december wordt aangepast in functie van de actualisering van de budgettaire gegevens vastgesteld door het Monitoringcomité, zodat de RSZ-Globaal Beheer een budgettair evenwicht vertoont.


Parallèlement, la présente proposition prévoit l’équilibre nécessaire pour permettre aux opérateurs d'adapter leurs offres de détail et de faire progressivement en sorte que la totalité de leur clientèle puisse en bénéficier.

Tegelijkertijd zorgt het voorstel voor het nodige evenwicht dat aanbieders in staat stelt om hun retailaanbiedingen aan te passen en geleidelijk te waarborgen dat al hun klanten daarvan kunnen profiteren.


Ce qui importe, à cet égard, c'est que les déficits enregistrés lors des années « de vaches maigres » soient apurés grâce aux excédents des bonnes années, de sorte que les recettes et les dépenses s'équilibrent à moyen et long terme (équilibre structurel).

Van belang hierbij is echter dat dat de tekorten van de magere jaren worden aangezuiverd met de overschotten van de goede jaren en de ontvangsten en uitgaven hierdoor op (middel)lange termijn in evenwicht blijven (structureel evenwicht).


Faire en sorte que les budgets nationaux soient à l’équilibre ou excédentaires.

Zorgen dat de nationale begrotingen in evenwicht zijn of een overschot vertonen


Je suis en quelque sorte rassuré étant donné que le vote de BHV par la majorité non seulement perturbera un équilibre politique mais ne sera plus conforme à l'article 195 de la Constitution, ce qui fait qu'il n'y a pas d'équilibre sur le plan de la reconnaissance des intérêts légitimes des néerlandophones et des francophones.

Ik heb er al op gewezen dat ik in zekere mate gerustgesteld ben omdat wat de meerderheid zal goedkeuren niet alleen een politiek evenwicht verstoort, maar tegelijkertijd niet langer in overeenstemming is met artikel 195 van de Grondwet, waardoor er geen evenwicht bestaat op het vlak van erkenning van de rechtmatige belangen van Nederlandstaligen en Franstaligen.


Je me réjouis aussi que le gouvernement ait prévu que l'équilibre de ces caisses soit contrôlé régulièrement de sorte que la dérogation au régime général participe bien de l'équilibre entre les avantages accordés aux journalistes professionnels au moment où ils accèdent à la retraite et les cotisations versées tout au long de la carrière à la fois dans les médias privés et publics par les employeurs et par les journalistes.

Ik ben blij dat de regering heeft beslist dat de kassen regelmatig worden gecontroleerd zodat de afwijking van het algemeen stelsel wel degelijk bijdraagt tot een evenwicht tussen de voordelen die aan de beroepsjournalisten worden toegekend wanneer ze met pensioen gaan en de bijdragen die tijdens de ganse loopbaan, zowel in de publieke als in de private media, door de werkgevers en de journalisten zijn gestort.


w