Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sorte que nous puissions donner " (Frans → Nederlands) :

En tant qu'assemblée représentant les villes et les régions d'Europe, nous en soutiendrons le déploiement et nous coopérerons activement avec les autorités locales et régionales pour faire en sorte que nous puissions réaliser les objectifs de l'Union en matière de diversité pour 2020».

Als de assemblee die de steden en regio's in Europa vertegenwoordigt, zullen wij de uitvoering van het actieplan ondersteunen en actief samenwerken met lokale en regionale autoriteiten zodat wij onze biodiversiteitsdoelstellingen voor 2020 halen".


4. Pourriez-vous nous transmettre l'accord signé avec les Pays-Bas, de sorte que nous puissions en prendre connaissance?

4. Is het mogelijk om de samenwerkingsovereenkomst met Nederland te ontvangen zodat wij kennis kunnen nemen van de inhoud?


Ces initiatives ont largement contribué à faire en sorte que nous puissions bénéficier des bienfaits de la nature pendant de nombreuses années encore.

Deze initiatieven hebben belangrijke inspanningen geleverd om ervoor te zorgen dat wij nog vele jaren van de natuur kunnen genieten.


Pendant cette période, nous avons demandé aux opérateurs participants de contrôler certaines données relatives à l'utilisation de l'Internet mobile de sorte que début 2016, lors de l'évaluation de l'action, nous puissions déterminer si nous sommes parvenus à rattraper notre retard historique en la matière et si de nouvelles acti ...[+++]

Tijdens die periode hebben we de deelnemende operatoren gevraagd om een aantal gegevens m.b.t. het gebruik van mobiel internet te verzamelen zodat we bij de evaluatie van de actie begin 2016 kunnen bepalen of we onze historische achterstand op dat vlak hebben kunnen inhalen en of nieuwe acties nodig zijn.


En 2014, elle a effectué 139.950 tests en dehors des campagnes BOB. c) Les zones de police locales enregistrent leurs contrôles d'alcoolémie pendant les campagnes BOB, en dehors de cela, il n'y a pas d'enregistrement uniforme, de sorte que nous ne pouvons donner ces chiffres. d) Les développements informatiques futurs doivent permettre d'utiliser les données avec une seule saisie à des fins tant opérationnelles, administratives que statistiques.

Zij voerden in 2014, 139.950 testen uit buiten de BOB-campagnes. c) De lokale politiezones registreren hun alcoholcontroles tijdens de BOB-campagnes, daarbuiten is er geen eenvormige registratie, hierdoor kunnen we deze cijfers niet geven. d) De toekomstige ICT-ontwikkelingen moeten het mogelijk maken om met één vatting de gegevens zowel te kunnen gebruiken voor operationele, administratieve en statistische doeleinden.


M Jensen a été invitée et donc elle y participera, je crois, ne serait-ce que de façon non officielle, mais le fait est que nous pourrons comparer les positions de la Commission, du Parlement et du Conseil afin d'essayer d'accélérer ce qui sera, je l'espère, un accord facile, de sorte que nous puissions donner une réponse pratique aux citoyens et approuver un texte commun dès que possible.

Mevrouw Jensen is uitgenodigd en zij zal denk ik op informele wijze hieraan deelnemen, maar het gaat erom dat wij de standpunten van de Commissie, het Parlement en de Raad kunnen vergelijken om een akkoord te bespoedigen zodat wij de burgers een concreet antwoord kunnen geven, en binnen de kortst mogelijke tijd een gemeenschappelijke tekst goed kunnen keuren.


Nous devons également produire une mise en œuvre adéquate de la législation communautaire, en communiquant à nos citoyens ce qui doit être fait, et les États membres doivent tenir leurs promesses de réforme économique de sorte que nous puissions donner le feu vert à Lisbonne.

Tot slot wijs ik erop dat we ook voor een behoorlijke implementatie van Europese wetgeving moeten zorgen, zodat onze burgers weten waar ze aan toe zijn. Daarnaast moeten de lidstaten bij de economische hervormingen hun beloften nakomen, zodat we Lissabon groen licht kunnen geven.


Nous devons également produire une mise en œuvre adéquate de la législation communautaire, en communiquant à nos citoyens ce qui doit être fait, et les États membres doivent tenir leurs promesses de réforme économique de sorte que nous puissions donner le feu vert à Lisbonne.

Tot slot wijs ik erop dat we ook voor een behoorlijke implementatie van Europese wetgeving moeten zorgen, zodat onze burgers weten waar ze aan toe zijn. Daarnaast moeten de lidstaten bij de economische hervormingen hun beloften nakomen, zodat we Lissabon groen licht kunnen geven.


J’espère que nous assisterons à la ratification du traité de Lisbonne au cours des prochains mois, de sorte que nous puissions mettre ses dispositions en œuvre et que nous puissions avancer dans l’agenda politique que je viens juste de décrire.

Ik hoop dat we in de komende maanden de ratificatie van het Verdrag van Lissabon zullen zien, zodat we de bepalingen ervan aan het werk kunnen zetten en de beleidsagenda die ik zojuist heb geschetst kunnen uitvoeren.


Par conséquent, mobiliser le fonds d’ajustement à la mondialisation est une bonne chose, mais vous devez le mobiliser de sorte que nous puissions fournir de l’aide sur le terrain, que nous puissions maintenir les sites, afin de préserver un secteur polonais de la construction navale compétitif.

Het is daarom een goede zaak om het globaliseringsfonds aan te spreken. U moet het echter inzetten om lokaal hulp te bieden tot behoud van de locaties, met als doel het in stand houden van een concurrerende Poolse scheepsbouw.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte que nous puissions donner ->

Date index: 2021-05-24
w