Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Au plus tard ...
Sans délai

Traduction de «sorte qu’elle puisse » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les États membres définissent le régime de sanctions applicables en cas d'infraction aux dispositions nationales adoptées conformément à la présente directive et prennent toutes les mesures nécessaires pour faire en sorte qu'elles soient appliquées. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres informent la Commission, [au plus tard ...] [sans délai], des dispositions qu'ils ont prises et [, sans délai,] de toute modification apportée ultérieurement à ces dis ...[+++]

De lidstaten stellen voorschriften vast inzake de sancties die van toepassing zijn bij inbreuken op ingevolge deze richtlijn vastgestelde nationale bepalingen en nemen alle nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat die sancties ook worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie [uiterlijk op ...] [onverwijld] in kennis van die bepalingen en delen haar [onverwijld] eventuele latere wijzigingen daarvan mede.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Un bouton a été installé à la porte, de sorte qu'elle puisse s'ouvrir automatiquement.

- Er werd een drukknop geïnstalleerd aan de deur zodat deze automatisch open gaat.


le renforcement de l'Agence européenne de défense en lui fournissant les ressources et l'élan politique nécessaires, de sorte qu'elle puisse jouer pleinement son rôle en coordonnant et en favorisant la coopération en matière d'armement;

versterking van het Europees Defensieagentschap door het de noodzakelijke middelen en impulsen te geven, zodat het zijn taken bij de coördinatie en bevordering van samenwerking op het gebied van bewapening ten volle kan uitoefenen;


En outre, la présence de l’AGDA aux comités et aux conseils des services de sécurité nationaux donne la chance de prendre connaissance des diverses problématiques, tendances et risques, de sorte qu’elle puisse affiner ses contrôles et sélections.

Daarnaast biedt de aanwezigheid van de AADA op de comités en adviesraden van de nationale veiligheidsdiensten de kans om kennis te nemen van de diverse problematieken, tendensen en risico’s opdat zij daar haar controles en selecties kan op aansturen.


Un commentaire critique confirme néanmoins au plaignant que sa plainte est justifiée et signale clairement à l'institution concernée en quoi elle a mal agi, de sorte qu'elle puisse éviter la mauvaise administration à l'avenir.

Een kritische opmerking fungeert niettemin als bevestiging van de juistheid van de klacht van indiener, en zij wijst de betrokken instelling duidelijk op haar fout, zodat deze dergelijk optreden in de toekomst kan vermijden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 30 mai 2016 en cause de l'Ordre des architectes contre la SA « DBFM Scholen van Morgen », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 juin 2016, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 2 de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, interprété en ce sens que cette disposition n'habilite pas l'Ordre des architectes à ester en justice contre toute infraction aux lois et règlements protégeant le titre et la profession d'architecte ni en tan ...[+++]

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 30 mei 2016 in zake de Orde van architecten tegen de nv « DBFM Scholen van Morgen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 juni 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van de Orde van architecten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat deze bepaling niet aan de Orde van architecten de bevoegdheid geeft in rechte op te treden tegen elke ...[+++]


Lorsque l'ONEM constate qu'une entreprise est fictive ou qu'elle a un siège social fictif, il en informe l'ONSS, de telle sorte qu'il puisse démarrer une enquête si cela n'a pas encore été fait.

Wanneer de RVA vaststelt dat een onderneming fictief is of een fictieve maatschappelijke zetel heeft, meldt hij dit aan de RSZ zodat deze een onderzoek kan starten als dit nog niet het geval is.


Deux demandes ont été formulées dans cette lettre. 1. élargissement du droit à une allocation d'insertion à tous les demandeurs d'emploi qui sont déjà encadrés par l'Office régional bruxellois de l'emploi ou qui ont pris une initiative positive dans leur recherche d'un emploi; 2. report de la mesure de sorte qu'Actiris puisse aider toutes les personnes qui déclarent qu'elles sont handicapées ou atteintes d'affections spécifiques ou chroniques graves de nature médicale, mentale, psychique ou p ...[+++]

In deze brief werden twee verzoeken geformuleerd: 1. uitbreiding van het recht op een inschakelingsuitkering tot alle werkzoekenden die al begeleid worden door de Brusselse Gewestelijke Dienst voor arbeidsbemiddeling of die een positief initiatief hebben ondernomen in hun zoektocht naar werk; 2. uitstel van de maatregel, zodat Actiris alle personen kan helpen die verklaren dat zij gehandicapt zijn of lijden aan ernstige, specifieke of chronische aandoeningen van medische, mentale, psychische of psychiatrische aard.


La proposition de résolution réclame l’accélération de l’intégration de l’ARYM dans l’UE de sorte qu’elle puisse passer d’un protectorat des États-Unis et de l’OTAN à un protectorat de l’UE, des États-Unis et de l’OTAN et qu’elle soit rapidement annexée à l’UE.

In de resolutie wordt aangedrongen op versnelde toetreding van de FYROM tot de EU, opdat het VS/NAVO-protectoraat omgezet kan worden in een EU/VS/NAVO-protectoraat en snel ingelijfd kan worden in de EU. Dat is algemene lijn en daar zijn de Griekse partijen ND, PASOK, SYN/SYRIZA en LAOS het mee eens.


Avec la permission du Parlement, je les transmettrai directement à la Commission de sorte qu’elle puisse vous informer des travaux en cours qu’elle est en train de mener.

Met goedvinden van het Parlement zal ik dat rechtstreeks doorgeven aan de Commissie. Aldus kan een bijdrage worden geleverd aan de huidige werkzaamheden van de Commissie.


L'indépendance financière de la BCE, de sorte qu'elle puisse assurer elle-même son fonctionnement, renforcera également sa crédibilité sur les marchés internationaux et donc soutiendra l'euro dans l'optique de la troisième phase qui débutera le 1er janvier 2002.

Financiële onafhankelijkheid van de ECB, zodat de bank zichzelf kan financieren, vergroot ook de geloofwaardigheid van de Europese Centrale Bank op de internationale financiële markten. Hierdoor wordt ook de euro versterkt op weg naar de derde fase vanaf 1 januari 2002.




D'autres ont cherché : sans délai     au plus tard     sorte qu’elle puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sorte qu’elle puisse ->

Date index: 2021-06-23
w