H. considérant que, même si, officiellement, les délégations dépendent exclusivement de la Commission, elles entretiennent des relations de fait avec le Conseil et avec le Parlement européen et remplissent dans la pratique une fonction de représentation plus large, à savoir de l'ensemble de la Communauté, de sorte qu'il conviendrait de reconnaître juridiquement cette réalité,
H. overwegende dat de delegaties weliswaar formeel uitsluitend afhankelijk zijn van de Commissie, doch feitelijk ook betrekkingen onderhouden met de Raad en het Europees Parlement en in de praktijk een veel ruimer takenpakket hebben, namelijk de vertegenwoordiging van de gehele Gemeenschap, en dat het daarom aanbeveling verdient deze feitelijke situatie juridisch te verankeren,