Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calculées
Ne soient
Qu'
Que

Traduction de «souci exprimé ici-même » (Français → Néerlandais) :

Le législateur a exprimé le même souci de fiabilité évoqué en B.4 lorsqu'il a modifié l'article 6 pour y compléter, à plusieurs reprises, la liste des infractions qu'il vise (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2328/001 et 50-2329/001, p. 25).

De wetgever heeft dezelfde in B.4 aangehaalde bekommernis van betrouwbaarheid geuit wanneer hij artikel 6 heeft gewijzigd om daarin meermaals de lijst van de erin beoogde misdrijven aan te vullen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2328/001 en 50-2329/001, p. 25).


« A l'article 70, § 1, alinéa 2 [« Lorsque la suspension de l'exécution..». ] par souci de clarté, il est précisé qu'il s'agit ici de l'hypothèse où la demande de suspension est déjà introduite en même temps que le recours principal ».

"In art. 70, § 1, tweede lid, (`wanneer de schorsing van de tenuitvoerlegging..'. ) wordt voor de duidelijkheid gespecificeerd dat het hier gaat om de hypothese waarin de schorsingsvordering reeds gelijktijdig met het hoofdberoep wordt ingediend".


A l'article 70, § 1, alinéa 2 (« Lorsque la suspension de l'exécution ..». ), par souci de clarté, il est précisé qu'il s'agit ici de l'hypothèse où la demande de suspension est déjà introduite en même temps que le recours principal.

In art. 70, § 1, tweede lid, ("wanneer de schorsing van de tenuitvoerlegging..". ) wordt voor de duidelijkheid gespecificeerd dat het hier gaat om de hypothese waarin de schorsingsvordering reeds gelijktijdig met het hoofdberoep wordt ingediend.


Le législateur a exprimé le même souci de fiabilité évoqué en B.3 lorsqu'il a modifié l'article 6 pour y compléter, à plusieurs reprises, la liste des infractions qu'il vise (Doc. parl., Chambre, 2002-2003, DOC 50-2328/001 et 50-2329/001, p. 25).

De wetgever heeft dezelfde in B.3 aangehaalde bekommernis van betrouwbaarheid geuit wanneer hij artikel 6 heeft gewijzigd om daarin meermaals de lijst van de erin beoogde misdrijven aan te vullen (Parl. St., Kamer, 2002-2003, DOC 50-2328/001 en 50-2329/001, p. 25).


Les utilisateurs de l'outil d'application pour l'évaluation Crescendo disposeront du même outil pour l'évaluation des stagiaires, ce qui rencontre également le souci de simplification et d'utilisation des nouvelles technologies de l'information et de la communication exprimé dans l'accord de gouvernement.

De gebruikers van de evaluatietool Crescendo zullen over diezelfde tool beschikken om de stagiairs te evalueren, wat eveneens tegemoet komt aan de wens naar vereenvoudiging en gebruik van de nieuwe informatie- en communicatietechnologieën die naar voren komt in het regeerakkoord.


− (EN) Madame la Présidente, voici à peine quelques mois, ma collègue la commissaire Ferrero-Waldner a exprimé ici même la profonde préoccupation de la Commission face à la répression continue et systématique exercée en Chine à l'encontre des défenseurs des droits de l’homme.

− (EN) Mevrouw de Voorzitter, slechts een maand geleden uitte mijn collega commissaris Ferrero-Waldner, hier de grote bezorgdheid van de Commissie over de voortdurende en systematische onderdrukking van mensenrechtenverdedigers in China.


Compte tenu du dialogue politique qu'elle a mené avec l’ensemble des parties prenantes, les acteurs institutionnels et la société civile sur la question de la privation du droit de vote, et pour répondre aux attentes que les citoyens européens eux-mêmes ont exprimé au cours des consultations publiques et des dialogues avec les citoyens sur l’avenir de l’Union, la Commission propose ici des solutions adaptées.

De Commissie stelt passende oplossingen voor, rekening houdend met de politieke dialoog over ontneming van het stemrecht met alle relevante belanghebbenden, institutionele actoren en maatschappelijke organisaties, om tegemoet te komen aan de verwachtingen die EU-burgers bij de openbare raadplegingen en de burgerdialogen over de toekomst van Europa hebben geuit.


Les chefs d’État des États membres de l’Union viennent ici mais, à l’invitation du président du Parlement, quinze chefs d’État d’autres pays se sont également exprimés ici même, à des moments importants à la fois pour eux et pour nous.

De staatshoofden van de lidstaten van de Unie komen hier langs, maar ook hebben in dit Parlement, op uitnodiging van uw Voorzitter, vijftien staatshoofden van andere landen gesproken, op belangrijke momenten voor hen en voor ons.


De même, le droit des citoyens à accéder à des données en ligne ou à s'exprimer par ce biais ne devrait pas être limité par un filtrage des contenus ou un refus d'accès au réseau qui obéiraient au souci de préserver les droits de la propriété intellectuelle,

Noch mogen burgers worden beperkt in hun toegang tot online inhoud of in hun mogelijkheden om zichzelf te uiten door het filteren van inhoud of het weigeren van de toegang tot het net met een beroep op de bescherming van het intellectueel eigendom;


La disposition litigieuse traduit en droit le souci, exprimé lors des travaux préparatoires, que « les anciennetés [ne soient] calculées [qu'] à l'intérieur d'un même pouvoir organisateur » et ne « valent chacune [que] pour ce qui le concerne » (Doc., Conseil de la Communauté française, 1993-1994, n° 156/2, p. 6)

De in het geding zijnde bepaling zet in rechte de bezorgdheid om, die in de parlementaire voorbereiding tot uitdrukking werd gebracht, om « de anciënniteit [enkel] te laten berekenen binnen eenzelfde inrichtende macht » en « [enkel] te laten gelden wat haar betreft » (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1993-1994, nr. 156/2, p. 6).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souci exprimé ici-même ->

Date index: 2024-01-10
w