Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhait qu’elle aura " (Frans → Nederlands) :

Les États ont ainsi souhaité laisser à la Cour la compétence d'établir, lorsqu'elle aura à se prononcer à ce sujet, si cette liste doit ou non être considérée comme exhaustive pour l'application de l'article 8bis nouveau du Statut de Rome.

De Staten wilden het Hof dan ook de bevoegdheid bieden om, wanneer het zich daarover moet uitspreken, vast te stellen of die lijst al dan niet als exhaustief moet worden beschouwd voor de toepassing van het nieuwe artikel 8bis van het Statuut van Rome.


Les États ont ainsi souhaité laisser à la Cour la compétence d'établir, lorsqu'elle aura à se prononcer à ce sujet, si cette liste doit ou non être considérée comme exhaustive pour l'application de l'article 8bis nouveau du Statut de Rome.

De Staten wilden het Hof dan ook de bevoegdheid bieden om, wanneer het zich daarover moet uitspreken, vast te stellen of die lijst al dan niet als exhaustief moet worden beschouwd voor de toepassing van het nieuwe artikel 8bis van het Statuut van Rome.


Elle permet à l'enfant d'obtenir des informations sur ses parents biologiques à partir des renseignements que la mère aura laissés, si elle le souhaite, lors de l'accouchement ou même ultérieurement et qui auront été remis par l'hôpital à la commission de protection de la vie privée.

Voor het kind wordt het mogelijk informatie te verkrijgen over zijn biologische ouders op grond van de door de moeder, indien zij dat wenst, ten tijde van de bevalling (of zelfs later) verstrekte inlichtingen die door het ziekenhuis aan de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer zijn bezorgd.


Elle exprime également son souhait de voir placer le cinquième programme d'action en matière d'égalité entre les femmes et les hommmes à l'ordre du jour de la troisième conférence de la CCEC, qui aura lieu à Madrid en 1999.

Ook wordt de wens uitgedrukt om het vijfde actieprogramma inzake gelijke kansen voor vrouwen en mannen op de agenda te plaatsen van de derde Conferentie van de CCEC in Madrid in 1999.


Une décision de modernisation éventuelle qui aura pour conséquence que les nouvelles armes nucléaires disponibles seront stationnées sur le territoire belge, ne va-t-elle pas à l'encontre de ce que souhaite la population belge ?

Gaat een beslissing over de eventuele modernisering, waarna de nieuwe inzetbare kernwapens op Belgisch grondgebied gestationeerd worden, niet volledig in tegen de wens van de bevolking ?


Il est donc souhaitable que les conflits d'intérêts pouvant surgir au sein d'une contrepartie centrale soient gérés par ses administrateurs indépendants et par le comité des risques qu'elle aura mis en place.

Het is derhalve gepast dat de onafhankelijke leden van de raad en het door de centrale tegenpartij op te richten risicocomité potentiële belangenconflicten binnen een centrale tegenpartij aanpakken.


Il est donc souhaitable que les conflits d’intérêts pouvant surgir au sein d’une contrepartie centrale soient gérés par ses administrateurs indépendants et par le comité des risques qu’elle aura mis en place.

Het is derhalve gepast dat de onafhankelijke leden van de raad en het door de centrale tegenpartij op te richten risicocomité potentiële belangenconflicten binnen een centrale tegenpartij aanpakken.


Si cela ne tenait qu’à moi, nous révoquerions cette exemption de visa aujourd’hui même, mais la Commission n’y sera probablement pas favorable; je souhaite par conséquent que la Commission déclare qu’elle aura le courage de pénaliser toute politique abusive continue de la part de ces pays des Balkans.

Als het aan mij ligt moeten wij die visumvrijheid vandaag nog intrekken, maar de Commissie zal daar waarschijnlijk geen voorstander van zijn, dus ik wil wél horen van deze Commissie dat zij dit bij voortdurend wanbeleid door die Balkanlanden als consequentie durft voor te stellen.


Elle aura un rôle déterminant à jouer dans la relance de l’économie européenne et je lui souhaite beaucoup de succès dans cette tâche.

Zij zal een essentiële rol dienen te spelen bij het herstel van Europa en ik wens haar daarbij veel succes.


Elle aura un rôle déterminant à jouer dans la relance de l’économie européenne et je lui souhaite beaucoup de succès dans cette tâche.

Zij zal een essentiële rol dienen te spelen bij het herstel van Europa en ik wens haar daarbij veel succes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhait qu’elle aura ->

Date index: 2021-09-21
w