Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite maintenir l'amendement » (Français → Néerlandais) :

Si leurs auteurs souhaitent maintenir leurs amendements, ils doivent sous-amender l'amendement global nº 242 dans le sens souhaité.

Indien de indieners ervan hun amendementen wensen te behouden, dienen ze het globaal amendement nr. 242 in de gewenste zin te subamenderen.


Mme Nyssens souhaite maintenir son amendement, même si les amendements gouvernementaux améliorent nettement le texte initial.

Mevrouw Nyssens wenst haar amendementen te behouden, zelfs al brengen de amendementen van de regering duidelijk verbetering ten opzichte van de initiële tekst.


M. Swennen souhaite maintenir ses amendements, estimant que les autres amendements aux dispositions en question n'ont pas exactement la même portée.

De heer Swennen wenst zijn amendementen te behouden, aangezien hij van oordeel is dat de andere amendementen op de betreffende bepalingen niet helemaal dezelfde draagwijdte hebben.


M. Swennen souhaite maintenir ses amendements, estimant que les autres amendements aux dispositions en question n'ont pas exactement la même portée.

De heer Swennen wenst zijn amendementen te behouden, aangezien hij van oordeel is dat de andere amendementen op de betreffende bepalingen niet helemaal dezelfde draagwijdte hebben.


Mme Nyssens souhaite maintenir son amendement, même si les amendements gouvernementaux améliorent nettement le texte initial.

Mevrouw Nyssens wenst haar amendementen te behouden, zelfs al brengen de amendementen van de regering duidelijk verbetering ten opzichte van de initiële tekst.


Ainsi qu'il a été mentionné en B.4.6, l'amendement qui tendait à n'interdire que le port de la burqa et du niqab a été rejeté en commission de la Chambre, le législateur souhaitant maintenir l'interdiction de tout vêtement dissimulant le visage dans les lieux accessibles au public, sauf dispositions légales contraires.

Zoals in B.4.6 is vermeld, is het amendement dat alleen het dragen van de boerka en van de nikab beoogde te verbieden, in de Kamercommissie verworpen, waarbij de wetgever het verbod van elk kledingstuk dat het gezicht verbergt op de voor het publiek toegankelijke plaatsen, behoudens andersluidende wetsbepalingen, wilde behouden.


Il a été très difficile de maintenir un équilibre entre ces deux aspects, mais je crois que certains des amendements de compromis qui ont été proposés par la rapporteure et les rapporteurs fictifs, que je souhaite remercier pour leur travail, représentent un important pas en avant.

Het was erg moeilijk om een evenwicht tussen deze twee aspecten te behouden, maar ik geloof dat enkele van de compromisamendementen die zijn voorgesteld door de rapporteur en de schaduwrapporteurs – die ik wil bedanken voor hun moeilijke werk – een belangrijke stap voorwaarts betekenen.


– (DE) Monsieur le Président, je souhaite simplement dire que mon groupe s’oppose lui aussi à cet amendement oral et qu’il considère qu’il faut maintenir la mention de la Convention, comme cela avait été négocié au début de la semaine.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil alleen maar zeggen dat ook onze fractie tegen dit mondeling amendement is en van mening is dat de Conventie genoemd moet blijven worden, zoals overeengekomen aan het begin van de week.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite maintenir l'amendement ->

Date index: 2024-07-12
w