Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite notamment féliciter " (Frans → Nederlands) :

Les nombreux particuliers expédiant des marchandises, et notamment des cadeaux, à d'autres particuliers et souhaitant insérer dans leurs envois une carte de vœux ou une lettre de félicitations pour une occasion spéciale ne sont pas forcément au courant de l'interdiction en vigueur.

De talrijke particulieren die naar andere particulieren goederen verzenden, en vooral geschenken, en in hun zending een wenskaart of een andere felicitatiebrief voor een speciale gelegenheid willen insluiten, zijn niet noodzakelijk op de hoogte van het verbod dat van kracht is.


- (ES) Monsieur le Président, tout comme mes collègues députés, je souhaite également féliciter M. Füle à l’occasion de sa prise de fonctions, et j’espère que l’excellente impression qu’il a faite lors de son audition par la commission des affaires étrangères se confirmera au cours de son mandat, notamment dans le domaine délicat de l’élargissement.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, net als overige collega’s zou ik de heer Füle willen gelukwensen met zijn ambtsaanvaarding. Ook zou ik de wens willen uitspreken dat de uitmuntende indruk die hij gemaakt heeft tijdens zijn verschijning voor de Commissie buitenlandse zaken tijdens zijn mandaat zal worden bevestigd, met name op dit gevoelige gebied van de uitbreiding.


16. se félicite du «bilan de gouvernance 2011» de la Commission, qui présente pour la première fois une vision intégrée des différents instruments utilisés dans le cycle de gouvernance du marché unique, notamment le tableau de bord du marché intérieur, le rapport annuel Solvit et le site web «Votre Europe»; réaffirme fermement sa position sur l'importance des guichets uniques; félicite la Commission pour le travail accompli en ce qui concerne le portail Votre Europe et souhaite l'achèvem ...[+++]

16. verwelkomt de „Governance check-up” van 2011 waarin voor de eerste keer een geïntegreerde visie wordt gegeven op de verschillende instrumenten die worden gebruikt in de „governance-cyclus van de interne markt”, met inbegrip van het scorebord van de interne markt, het SOLVIT-jaarverslag en de website „Uw Europa”; bevestigt nogmaals met klem zijn standpunt aangaande het belang van één-loketdiensten (one-stop shops ); prijst de Commissie voor haar werk aan de portaalsite „Uw Europa” en dringt aan op voltooiing van de ontwikkeling van dit innovatieve instrument, dat een belangrijke aanvulling vormt op het netwerk van één-loketdiensten, ...[+++]


En tant que coordinateur de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je souhaite notamment féliciter Mme McCarthy pour l’excellent travail qu’elle a accompli, ainsi que notre commission, qui a réalisé une audition sur ce sujet.

Als coördinator van de Commissie interne markt en consumentenbescherming wil ik in het bijzonder mevrouw McCarthy prijzen om het uitstekende werk dat zij heeft verricht.


Il faudra demander à toutes celles qui ne sont pas inscrites sur le registre les raisons qui les empêchent d'être transparentes, et leur travail quotidien sera rendu plus difficile du fait qu'elles ne sont pas inscrites, notamment en raison des exigences imposées par le Parlement européen. Je me félicite que le Conseil souhaite désormais lui aussi participer activement au registre.

Organisaties die niet in het register staan, zullen vragen krijgen over hun gebrek aan transparantie. Hun werk zal worden bemoeilijkt, in het bijzonder door de eisen van het Europees Parlement.


Je tiens à remercier d’avance le Parlement d’avoir rendu possible un accord en première lecture et souhaite notamment féliciter chaleureusement M. Nassauer, M. Muscat et les rapporteurs fictifs pour la qualité de leur travail, et je les remercie pour l’esprit très constructif dans lequel ils ont élaboré leur rapport.

Ik wil het Parlement op voorhand danken omdat het een akkoord bij eerste lezing mogelijk heeft gemaakt en ik wil met name de heer Nassauer, de heer Muscat en de schaduwrapporteurs van harte gelukwensen met de kwaliteit van hun werk en ze bedanken voor de uitermate constructieve instelling waarmee zij hun verslag hebben opgesteld.


14. se félicite de l'amélioration décisive constatée dans l'utilisation et la gestion des fonds MEDA, ainsi que de la capacité d'absorption témoignée, à cet égard, par les pays partenaires; souhaite notamment que le nouveau règlement MEDA intègre davantage le système de décentralisation et prenne plus sérieusement en compte la dimension régionale et Sud-Sud du partenariat euro-méditerranéen ; soutient l'idée d'intégrer plus étroitement dans les programmes MEDA la promotion de la bonne gouvernance, des droits de l'homme et de la démo ...[+++]

14. is verheugd over de doorslaggevende verbetering bij de besteding en het beheer van de MEDA-fondsen alsmede over de betere opnamecapaciteit waarvan de partnerlanden op dit gebied blijk hebben gegeven; wenst met name dat de nieuwe MEDA-verordening decentralisatie bevordert en meer rekening houdt met de regionale dimensie en het zuid-zuidaspect van het euromediterrane partnerschap; steunt het idee om de bevordering van goed bestuur, mensenrechten en democratie beter te verankeren in de MEDA-programma's en verlangt in dit verband dat er experimentele studies worden verricht naar de uitwerking van de acties van de Unie voor de mensenrec ...[+++]


8. Le Conseil se félicite de la proposition de la Commission de reprendre les sept principes budgétaires énoncés par le Traité et d'y ajouter celui de transparence. Il rappelle toutefois son souhait, exprimé dans ses conclusions du 25 janvier 1999, d'inclure aussi le principe de vérité budgétaire, notamment en ajoutant au texte de la proposition une disposition qui interdise d'inscrire dans le budget des crédits dépassant les besoi ...[+++]

8. Het verheugt de Raad dat in het Commissievoorstel de zes begrotingsbeginselen uit het Verdrag zijn overgenomen en dat daaraan het doorzichtigheidsbeginsel is toegevoegd. Hij herinnert er niettemin aan dat hij in zijn conclusies van 25 januari 1999 verzocht had ook het beginsel van de waarheidsgetrouwheid van de begroting in de tekst op te nemen door aan het voorstel een bepaling toe te voegen die verbiedt om in de begroting kredieten op te nemen die de geraamde behoeften overschrijden.


Le Conseil se félicite de la nouvelle réglementation organisant les Fonds structurels et s'attend à des progrès, en matière notamment d'impact des évaluations et de calendrier des paiements tout en soulignant qu'il souhaite toutefois que ces améliorations dans les dispositions réglementaires soient mises en œuvre de façon active et concrète.

De Raad is ingenomen met de nieuwe regeling houdende organisatie van de structuurfondsen en hij verwacht dat er vooruitgang wordt geboekt, inzonderheid wat betreft de gevolgen van de evaluaties en het tijdschema voor de betalingen; hij wijst er evenwel op dat hij wenst dat met bekwame spoed concreet uitvoering wordt gegeven aan deze verbeteringen in de regelgeving.


Le Conseil se félicite des travaux menés dans le cadre du panel intergouvernemental sur les forêts (IPF) et rappelle la déclaration de la 2ème CDP sur la diversité biologique et les forêts de la CDB à l'IPF ; il considère en outre qu'il serait particulièrement souhaitable d'établir un dialogue constructif entre la CdP et l'IPF ou l'organisme qui lui succédera pour étudier notamment l'importance des forêts pour la diversité biologi ...[+++]

De Raad is verheugd over het werk dat plaatsvindt binnen het IPF en memoreert de verklaring over biodiversiteit en bossen van de CoP2 bij het VBD aan het IPF ; voorts acht hij een constructieve dialoog tussen de CoP en het IPF of een vervolgproces ten zeerste gewenst, hetgeen biodiversiteit en bossen, de relatie tussen inheemse en plaatselijke gemeenschappen en de bossen, en een eerlijke, billijke verdeling van de baten van het gebruik van het genetisch materiaal van bossen zou moeten omvatten.


w