Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite poser encore » (Français → Néerlandais) :

L'intervenant souhaite poser encore quelques questions ponctuelles à propos de la formulation des articles proposés.

Spreker heeft verder nog enige punctuele vragen bij de formulering van de voorgestelde artikelen.


L'intervenant souhaite poser encore quelques questions ponctuelles à propos de la formulation des articles proposés.

Spreker heeft verder nog enige punctuele vragen bij de formulering van de voorgestelde artikelen.


Cette question risque de se poser encore davantage si, comme certains le souhaitent, le délai dans lequel les parents peuvent se manifester était porté à un an.

Die vraag is des te belangrijker indien, zoals sommigen wensen, de termijn binnen welke de ouders hun verzoek kunnen indienen één jaar zal duren.


Il va certainement encore se concerter avec les divers acteurs concernés à ce sujet. Est-il souhaitable que certains hôpitaux qui sont actifs dans ce domaine se voient accorder un rôle plus important que d'autres? C'est certainement une des nombreuses questions à se poser si on veut arriver à une meilleure organisation de ces soins.

Of het wenselijk is om aan sommige ziekenhuizen die op dit vlak actief zijn, een grotere rol toe te kennen dan aan andere ziekenhuizen, is zeker maar één van de vragen die op tafel liggen om uiteindelijk te komen tot een betere organisatie van deze zorgen.


À ce jour, rien de concret n'a encore été décidé à propos de la réaffectation ni du calendrier de celle-ci. j'aurais souhaité vous poser quelques questions à propos de la réaffectation: 1. a) quels sont les candidats à l'acquisition? b) Où en est la réaffectation?

Tot op heden is er nog niets concreet noch over de herbestemming noch over de timing hiervan. In het kader van de overdracht had ik u graag enkele vragen gesteld. 1. a) Welke zijn de kandidaten met betrekking tot de overdracht? b) In welke stadium zit de overdracht?


La participation publique n'a pas non plus été respectée, que ce soit via des menaces et le blocage des personnes souhaitant poser des questions, ou encore l'influence personnelle du ministre de l'énergie et des ressources énergétiques, etc.

De publieke inspraak is ook belemmerd doordat personen die vragen wilden stellen bedreigd en gedwarsboomd werden en doordat de minister van Energie en Energiebronnen persoonlijk zijn invloed liet gelden, enzovoort.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais poser une question très simple à Mme Lulling: ne croit-elle pas que la marche vers l’égalité entre les hommes et les femmes est, en 2011 encore, ralentie précisément à cause de positions telles que les siennes, qui sont donc les positions d’une femme, et qu’elle souhaite tant partager avec nous aujourd’hui encore?

– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Lulling graag een eenvoudige vraag stellen: denkt zij niet dat de stap richting gelijkheid van mannen en vrouwen anno 2011 nog steeds wordt gedwarsboomd, juist door standpunten zoals die van haar, die toch de standpunten van een vrouw zijn, en die zij vandaag nog steeds zo graag met ons wil delen?


– en ce qui concerne toutes les institutions, à qui la tenue des registres semble poser des problèmes: aimerait que les efforts s'intensifient en vue de résoudre ces derniers; souhaite aussi une multiplication des efforts pour aider les citoyens à demander des documents, dont une coopération interinstitutionnelle accrue sur ce point, l'objectif étant d'échanger les meilleures pratiques, ou encore, d'engager une réflexion quant à l ...[+++]

alle instellingen lijken problemen te hebben met de exploitatie van de registers; verlangt grotere inspanningen om deze registers te verbeteren; verlangt eveneens grotere inspanningen om de burgers te helpen bij het aanvragen van documenten, met inbegrip van een grotere interinstitutionele samenwerking op dit gebied om beproefde praktijken uit te wisselen alsmede bestudering van het voorstel om een interinstitutionele help desk in te stellen, met name voor ongespecificeerde aanvragen van documenten; verlangt een betere informatie van de burgers over hun recht van toegang tot documenten,


Je souhaite poser encore quelques questions concrètes concernant les événements.

Ik wil nog enkele concrete vragen stellen over de gebeurtenissen.


Je souhaite cependant encore poser quelques questions précises.

Wel wil ik nog enkele precieze vragen stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite poser encore ->

Date index: 2024-11-11
w