Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite que ces dispositions soient votées rapidement » (Français → Néerlandais) :

Dans la logique de ce raisonnement, l'intervenant souhaite que ces dispositions soient votées rapidement, afin qu'elles puissent entrer en vigueur en même temps que la loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri.

Gezien de logica van de gedachtengang vraagt de spreker de voorliggende bepalingen snel goed te keuren opdat ze samen met de wet van 11 mei 2007 tot aanvulling van de wapenwet, wat betreft het verbod op wapensystemen met verarmd uranium, in werking zouden kunnen treden.


Dans la logique de ce raisonnement, l'intervenant souhaite que ces dispositions soient votées rapidement, afin qu'elles puissent entrer en vigueur en même temps que la loi du 11 mai 2007 complétant la loi sur les armes, en ce qui concerne l'interdiction des systèmes d'armement à l'uranium appauvri.

Gezien de logica van de gedachtengang vraagt de spreker de voorliggende bepalingen snel goed te keuren opdat ze samen met de wet van 11 mei 2007 tot aanvulling van de wapenwet, wat betreft het verbod op wapensystemen met verarmd uranium, in werking zouden kunnen treden.


2. souhaite que des dispositions soient prises pour que les normes de l'OIT convenues et d'autres normes soient exécutoires; indique que tout accord futur en matière de commerce des services doit comporter une clause relative aux mécanismes de contrôle et d'exécution, de manière à dissuader et à empêcher les entreprises d'enfreindre les droits sociaux et du travail, notamment ceux octroyés dans le cadre de conventions collectives; souhaite que les litiges nés de ...[+++]

2. dringt aan op bepalingen waarmee de overeengekomen IAO- en andere normen kunnen worden afgedwongen; is van oordeel dat een toekomstige overeenkomst over handel in diensten een clausule moeten omvatten betreffende controle- en handhavingsmechanismen om bedrijven ervan te weerhouden sociale en arbeidsrechten, met inbegrip van collectieve overeenkomsten, te schenden; dringt erop aan dat wanneer er geschillen ontstaan met betrekking tot arbeidsvoorwaarden, deze geschillen worden opgelost door middel van geschillenbeslechtingsmechanis ...[+++]


Vu les répercussions importantes qu'auront les propositions de loi, il est souhaitable que les catégories de personnel concernées soient aussi rapidement que possible fixées sur leur sort.

Gelet op de grote impact van de wetsvoorstellen, is het raadzaam dat de betrokken personeelscategorieën hier zo snel mogelijk duidelijkheid over krijgen.


Pour une meilleure lisibilité de la future loi, il est souhaitable que les dispositions qui sont communes à toutes les méthodes spécifiques soient groupées dans une seule disposition générale (art. 18/3, § 2), à l'instar de ce qui existe pour les méthodes exceptionnelles, pour lesquelles les dispositions communes sont regroupées aux articles 18/9 et 18/10.

Dit leidt tot een onnodige verzwaring van de teksten. Voor een betere leesbaarheid van het wetsvoorstel, is het dan ook aangewezen om de bepalingen die gemeenschappelijk zijn aan alle specifieke methoden, te groeperen in één algemene bepaling (artikel 18/3, § 2). In dit verband moet erop gewezen worden dat de bepalingen die gemeenschappelijk zijn voor alle uitzonderlijke methoden, eveneens gegroepeerd zijn in de artikelen 18/9 en 18/10.


(4) Il est souhaitable que lesdites dispositions soient appliquées d'une façon efficace et uniforme si l'on veut que leurs objectifs soient atteints et que l'application des règles ne soit pas discréditée.

(4) Een effectieve en uniforme naleving van deze bepalingen is wenselijk om de doelstellingen daarvan te bereiken en om de toepassing van deze voorschriften geen slechte reputatie te bezorgen.


8. souhaite que des mesures soient prises rapidement pour lutter contre le trafic de cocaïne et la corruption qu'il engendre;

acht het wenselijk dat spoedig maatregelen worden getroffen ter bestrijding van de cocaïnesmokkel en de corruptie die er het gevolg van is;


Tout comme d’autres, j’aurais personnellement souhaité que certaines dispositions soient différentes de ce qu’elles sont; j’aurais par exemple souhaité voir des rémunérations brutes plus élevées, et que nous versions nous-mêmes nos propres cotisations à nos régimes de pension, mais ce n’est évidemment ni le moment ni le lieu pour introduire de multiples variantes contradictoires.

Een aantal regelingen had ik, net als veel andere afgevaardigden, graag anders gezien. Zo gaat mijn voorkeur uit naar een hoger bruto basissalaris en een eigen pensioenbijdrage. Het is evenwel duidelijk dat dit niet de plaats, noch de gelegenheid is om een groot aantal uiteenlopende, individuele en tegenstrijdige varianten te introduceren.


35. convient qu'il faut rendre plus efficaces les structures et procédures disciplinaires, notamment en prévoyant la participation d'un assesseur indépendant; reconnaît la nécessité de procéder, à court terme, à des améliorations administratives, mais demande que des dispositions soient prises rapidement pour refondre le système et revoir les dispositions relatives à la responsabilité financière personnelle des fonctionnaires;

35. is het ermee eens dat de structuren en procedures voor de toepassing van sancties efficiënter moeten worden gemaakt, inclusief de gebruikmaking van een onafhankelijk adviseur, en onderschrijft de noodzaak van administratieve verbeteringen op korte termijn, maar dringt tegelijkertijd aan op spoedmaatregelen tot hervorming van het systeem en ter herziening van de bepalingen inzake de persoonlijke financiële aansprakelijkheid van ambtenaren;


Elle souhaite que les élections au Conseil consultatif soient organisées rapidement afin que ce Conseil puisse jouer le rôle qui lui est dévolu par l'article 5 de la loi du 8 mars 1999 instaurant un Conseil consultatif de la magistrature.

Ze hoopt dat de verkiezingen snel worden georganiseerd, zodat de raad de rol kan opnemen die hem krachtens artikel 5 van de wet van 8 maart 1999 tot instelling van een Adviesraad van de magistratuur toekomt.


w