Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaite rappeler tout » (Français → Néerlandais) :

Tout d'abord, je souhaite rappeler que la 'directive Crossborder' 2015/413/UE concerne l'échange d'informations entre services répressifs de l'ensemble des pays européens; elle sera transposée prochainement au Parlement.

Eerst en vooral wil ik eraan herinneren dat 'Crossborder richtlijn' 2015/413/EU betrekking heeft op de uitwisseling van informatie tussen de rechtshandhavingsautoriteiten van alle Europese lidstaten; de richtlijn wordt binnenkort in het Parlement omgezet.


Tout en reconnaissant la valeur des études plus ciblées et approfondies, le Conseil regrette que pour cet exercice, le programme choisi ne représente qu'une faible part du total des dépenses dans le domaine des actions extérieures et rappelle le souhait qu'il avait déjà exprimé en 1999 de voir leur nombre étendu à des domaines bien cernés.

De Raad erkent dat meer gerichte en grondiger controles waardevol zijn, maar betreurt dat het gekozen programma voor het betrokken begrotingsjaar slechts een klein deel van de totale uitgaven op het gebied van de externe maatregelen vertegenwoordigt, en hij herinnert aan de reeds in 1999 geuite wens om het aantal controles op welomschreven gebieden uit te breiden.


11. est très préoccupé par la détérioration des relations entre le gouvernement et l'opposition, notamment en ce qui concerne l'annonce récente d'accusations formulées par le premier ministre contre le chef de l'opposition et les contre-accusations pour infraction pénale; condamne toute surveillance illégale et souhaite que toutes les allégations soient publiées et librement signalées; appelle de ses vœux une enquête indépendante sur toutes les allégations et la surveillance qui a été menée, dans le respect intégral des principes de transparence, d'impa ...[+++]

11. is ernstig bezorgd over de verslechtering van de betrekkingen tussen de regering en de oppositie, in het bijzonder in verband met de kort geleden gedane aankondiging van de aanklacht van de premier tegen de oppositieleider, en met de wederzijdse beschuldigingen van strafrechtelijke vergrijpen; veroordeelt iedere vorm van onwettig toezicht, en wenst dat alle beschuldigen openbaar worden gemaakt en dat hierover vrijelijk verslag wordt uitgebracht; verzoekt om een onafhankelijk onderzoek naar alle beschuldigingen en het uitgevoerde toezicht, op grond van de volledige eerbiediging van de beginselen van transparantie, onpartijdigheid en ...[+++]


9. se félicite de l'augmentation du taux d'utilisation des crédits de paiement alloués à la sécurité des transports et aux droits des passagers ainsi qu'au programme Marco Polo II; note néanmoins que 14 % des crédits de ce dernier ont été virés à d'autres lignes budgétaires; note qu'une partie de la ligne budgétaire du programme SESAR a également été transférée, et souhaite rappeler toute l'importance de ce programme pour le renforcement de la politique industrielle de l'Union;

9. is ingenomen met de stijging van het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor vervoersveiligheid en passagiersrechten en voor het Marco Polo II-programma; stelt niettemin vast dat 14% van de kredieten voor dit programma zijn overgeschreven naar andere begrotingslijnen; merkt op dat een deel van de begrotingslijn van het SESAR-programma ook is verplaatst en wenst te herhalen dat dit programma bijzonder belangrijk is voor de versterking van het Europese industriebeleid;


208. se félicite de l'augmentation du taux d'utilisation des crédits de paiement alloués à la sécurité des transports et aux droits des passagers ainsi qu'au programme Marco Polo II; note néanmoins que 14 % des crédits de ce dernier ont été virés à d'autres lignes budgétaires; note qu'une partie des crédits de la ligne budgétaire du programme SESAR a également été virée, et souhaite rappeler toute l'importance de ce programme pour le renforcement de la politique industrielle de l'Union;

208. is ingenomen met de stijging van het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor vervoersveiligheid en passagiersrechten en voor het Marco Polo II-programma; stelt niettemin vast dat 14% van de kredieten voor dit programma zijn overgeschreven naar andere begrotingslijnen; merkt op dat een deel van de begrotingslijn van het SESAR-programma ook is verplaatst en wenst te herhalen dat dit programma bijzonder belangrijk is voor de versterking van het Europese industriebeleid;


206. se félicite de l'augmentation du taux d'utilisation des crédits de paiement alloués à la sécurité des transports et aux droits des passagers ainsi qu'au programme Marco Polo II; note néanmoins que 14 % des crédits de ce dernier ont été virés à d'autres lignes budgétaires; note qu'une partie des crédits de la ligne budgétaire du programme SESAR a également été virée, et souhaite rappeler toute l'importance de ce programme pour le renforcement de la politique industrielle de l'Union;

206. is ingenomen met de stijging van het bestedingspercentage van de betalingskredieten voor vervoersveiligheid en passagiersrechten en voor het Marco Polo II-programma; stelt niettemin vast dat 14% van de kredieten voor dit programma zijn overgeschreven naar andere begrotingslijnen; merkt op dat een deel van de begrotingslijn van het SESAR-programma ook is verplaatst en wenst te herhalen dat dit programma bijzonder belangrijk is voor de versterking van het Europese industriebeleid;


Je souhaite tout d'abord rappeler que chaque demandeur d'asile a droit à un accueil et ce dès l'introduction de sa demande d'asile.

Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat elke asielzoeker recht heeft op opvang en dit vanaf de indiening van zijn asielaanvraag.


Dans votre vision stratégique présentée au Parlement, vous avez rappelé votre souhait de placer le client au centre de toutes les préoccupations des chemins de fer et ainsi améliorer son expérience de mobilité.

In de strategische visie die u aan het Parlement voorstelde, staat dat de klant centraal moet staan bij de NMBS, zodat hij een betere mobiliteitservaring krijgt.


Je souhaite tout d'abord vous rappeler que, depuis la révolution tunisienne du début 2011, la Belgique s'est mobilisée pour soutenir le processus de transition démocratique en Tunisie, tant sur le plan diplomatique (notamment, au sein de l'UE) que sur le plan concret.

Ik wil u er eerst aan herinneren dat België sinds het begin van de Tunesische revolutie in 2011 heeft klaargestaan om er het democratische overgangsproces te steunen, zowel op diplomatiek vlak (met name binnen de EU) als met concreet engagement.


22. souhaite rappeler, tout en respectant les engagements de la Chine et en tenant compte de son adhésion à l'OMC, que l'UE constitue l'un des marchés les plus ouverts du monde; offre son expérience en matière de création du marché intérieur pour soutenir et renforcer le processus de réforme et de développement économiques de la Chine; estime que, dans le cadre de ce processus, un objectif - clé devrait consister à garantir que l'ouverture du marché s'effectue de manière équitable et qu'aucune charge superflue n'est imposée aux acteurs étrangers désireux de participer au marché chinois;

22. wil eraan herinneren, met respect voor China's verplichtingen en met voldoening over zijn toetreding tot de WTO, dat de EU een van de meest open markten ter wereld vormt; biedt haar ervaring met het scheppen van een interne markt aan om China's eigen economische hervormingsproces en ontwikkeling te ondersteunen en te versterken; geeft in overweging dat het een van de voornaamste doelstellingen van dit proces moet zijn, te waarborgen dat de opening van de markt op een eerlijke wijze geschiedt en dat buitenlandse actoren die op de Chinese markt willen deelnemen niet met onnodige lasten worden bezwaard;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite rappeler tout ->

Date index: 2022-11-25
w