Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite réitérer mon appréciation " (Frans → Nederlands) :

– (EL) Madame la Présidente, Madame la Ministre, je souhaite réitérer mon appréciation de vos efforts honnêtes pour répondre à nos questions, mais d’après ce que vous venez de dire, à l’évidence, vous êtes au courant de cet incident.

– (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de minister, ik wil nogmaals herhalen dat ik grote waardering heb voor uw oprechte inspanningen om antwoorden te geven op onze vragen, maar staat u mij toe te zeggen dat wat u zegt duidelijk aantoont dat u heel goed weet waarom het gaat.


La Belgique réitère son souhait exprimé dans sa lettre (signée par moi-même et mon collègue Kris Peeters), et cosignée par 14 autres Etats membres, invitant la Commission européenne à ne pas freiner l'innovation.

België herhaalt haar wens die in haar brief (getekend door mijzelf en door mijn collega Kris Peeters), en medeondertekend door 14 andere lidstaten werd geuit, om de Europese Commissie uit te nodigen om de innovatie niet af te remmen.


– (IT) Monsieur le Président, je souhaite exprimer mon appréciation du travail réalisé par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, et en particulier par le rapporteur, M. Peterle.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid complimenteren met het verrichte werk, en met name de heer Peterle, de rapporteur.


b) En outre, en vertu de mon pouvoir d'appréciation dans le cadre de l'article 9, alinéa 1 , de la loi du 15 décembre 1980, je peux décider qu'un étranger qui souhaite recevoir une autorisation afin de séjourner plus de trois mois dans le Royaume doit produire un certificat médical.

b) Verder kan ik op grond van mijn appreciatiebevoegdheid in het kader van artikel 9, eerste lid, van de wet van 15 december 1980, bepalen dat een vreemdeling die een machtiging wenst te bekomen om langer dan drie maanden in het Rijk te verblijven, een geneeskundig getuigschrift dient over te leggen.


La commission de la Justice souhaite mon avis sur la répartition des compétences entre l'État fédéral et les communautés, en ce qui concerne l'étude sociale prévue afin d'apprécier l'aptitude à adopter.

De commissie voor de Justitie vraagt mij om advies over de verdeling van de bevoegdheden tussen de federale overheid en de gemeenschappen wat betreft het maatschappelijk onderzoek waarin voorzien werd om de geschiktheid om te adopteren te kunnen beoordelen.


Je souhaite clairement réitérer aujourd'hui mon message aux producteurs de l’UE: chaque fois que le marché sera exposé à des risques importants de déstabilisation, je continuerai à utiliser la nouvelle PAC afin d’agir préventivement pour rétablir la stabilité».

Mijn boodschap aan de EU-producenten mag inmiddels duidelijk zijn: zodra materiële risico's de kop opsteken die wijzen op een destabilisatie van de markt, zal ik het nieuwe GLB blijven inzetten om proactief de markt te stabiliseren".


– (IT) Je souhaite exprimer mon appréciation du travail réalisé par le rapporteur sur un sujet que je considère comme étant d’une importance capitale pour le développement de politiques européennes plus justes et plus efficaces de lutte contre les discriminations.

– (IT) Ik wil graag mijn waardering uitdrukken voor het werk van de rapporteur over dit onderwerp, dat volgens mij van enorm belang is voor de ontwikkeling van een eerlijker en doeltreffender Europees antidiscriminatiebeleid.


Je souhaite exprimer mon appréciation du travail réalisé par notre rapporteur et par la Commission sur la réforme ce la politique de protection des consommateurs.

Ik zou graag mijn waardering uit willen spreken voor het werk van onze rapporteur en dat van de Commissie over de hervorming van het consumentenbeleid.


En conclusion, bien que je réitère mon appréciation pour le premier compromis conclu et voté par la commission des affaires juridiques, je dois admettre que je nourris quelques doutes quant à la deuxième modification suggérée, à savoir les amendements 56 et 57.

Afsluitend herhaal ik mijn waardering voor het bereikte compromis dat door de Commissie juridische zaken is goedgekeurd, maar moet ik wel toegeven dat ik enkele vraagtekens plaats bij het tweede wijzigingsvoorstel, dat wil zeggen amendementen 56 en 57.


Sur la base de mon pouvoir d'appréciation et dans le respect de l'esprit de la loi du 19 juillet 1991 organisant la profession de détective privé (voir Exposé des motifs, Sénat, 1990-1991, 1259/1, p. 6) je décide si le passé judiciaire de l'intéressé constitue un obstacle à l'exercice de la profession de détective privé. b) Pour les raisons évoquées supra, il n'est pas souhaitable de procéder sur ce point à une modification de la loi.

Op basis van mijn appreciatiebevoegdheid en met eerbied voor de geest van de wet van 19 juli 1991 tot regeling van het beroep van privé-detective (zie Memorie van Toelichting, Senaat, 1990-1991, 1259/1, blz. 6), beslis ik of het gerechtelijk verleden van de belanghebbende een hinderpaal betekent voor de uitoefening van het beroep van privé-detective. b) Omwille van de hoger aangehaalde redenen is een wetswijziging op dat vlak niet wenselijk.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite réitérer mon appréciation ->

Date index: 2024-10-31
w