Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souhaite seulement poser " (Frans → Nederlands) :

Je souhaite seulement poser la question suivante à Mme Sinclaire: si la haute représentante vient participer à une session plénière spéciale de l’ensemble du Parlement pour discuter du rapport annuel sur les droits de l’homme et que des députés européens de l’ensemble du Parlement lui posent des questions, ne pense-t-elle pas qu’il s’agit pour nous d’une manière plus satisfaisante de demander des comptes à la haute représentante au sujet de ses réalisations en matière de droits de l’homme, que de lui demander d’assister à une réunion de la sous-commission du Parlement - même si je tiens beaucoup à cette sous-commission?

Ik wil alleen het volgende vragen aan mevrouw Sinclaire: als de hoge vertegenwoordiger naar een speciale plenaire zitting van het voltallige Parlement komt om het jaarlijkse mensenrechtenverslag te bespreken en dan wordt ondervraagd door EP-leden uit het hele Parlement, vindt zij dan niet dat dat een bevredigendere manier voor ons is om de hoge vertegenwoordiger verantwoording te laten afleggen over de stand van zaken op het gebied van de mensenrechten dan wanneer ze wordt gevraagd naar een subcommissie van het Parlement te komen, zel ...[+++]


Quiconque souhaite par exemple mettre sur pied une entreprise ne s'adresse pas à la Banque-Carrefour, mais bien au guichet unique où il pourra non seulement poser toutes ses questions, mais pourra également communiquer toutes les données destinées aux diverses instances.

Wie bijvoorbeeld een onderneming wil oprichten wendt zich niet tot de Kruispuntbank maar tot het eenheidsloket waar hij niet alleen met zijn vragen terecht kan maar meteen ook alle gegevens kan verstrekken die voor de diverse instanties bestemd zijn.


Au départ, on a constaté en Belgique que non seulement la Cour de cassation, mais aussi les juges de l'ordre judiciaire en général, éprouvaient certaines difficultés à poser des questions préjudicielles à la Cour européenne de justice, dans des cas où il était pourtant souhaitable de le faire.

In den beginne heeft men het in België meegemaakt dat niet alleen het Hof van Cassatie, maar ook de rechters van de rechterlijke orde in het algemeen, enige moeite hadden met het stellen van prejudiciële vragen aan het Europees Hof van Justitie, daar waar het nochtans wenselijk was.


Au départ, on a constaté en Belgique que non seulement la Cour de cassation, mais aussi les juges de l'ordre judiciaire en général, éprouvaient certaines difficultés à poser des questions préjudicielles à la Cour européenne de justice, dans des cas où il était pourtant souhaitable de le faire.

In den beginne heeft men het in België meegemaakt dat niet alleen het Hof van Cassatie, maar ook de rechters van de rechterlijke orde in het algemeen, enige moeite hadden met het stellen van prejudiciële vragen aan het Europees Hof van Justitie, daar waar het nochtans wenselijk was.


La Dr Dermout souhaite poser quelques questions à propos de la maternité de substitution de basse technologie, celle dans laquelle la mère porteuse non seulement porte l'enfant mais met également à disposition ses propres ovules et cède donc un enfant qui est génétiquement le sien.

Dr. Dermout heeft enkele vragen bij het laagtechnologisch draagmoederschap (LTDM), waarbij de draagmoeder niet enkel het kind draagt, maar ook haar eigen eicellen ter beschikking stelt en dus afstand doet van een kind dat genetisch het hare is.


La Dr Dermout souhaite poser quelques questions à propos de la maternité de substitution de basse technologie, celle dans laquelle la mère porteuse non seulement porte l'enfant mais met également à disposition ses propres ovules et cède donc un enfant qui est génétiquement le sien.

Dr. Dermout heeft enkele vragen bij het laagtechnologisch draagmoederschap (LTDM), waarbij de draagmoeder niet enkel het kind draagt, maar ook haar eigen eicellen ter beschikking stelt en dus afstand doet van een kind dat genetisch het hare is.


En accord avec Mme Reding qui préconise une culture de la réciprocité, je voudrais poser la question suivante: si nous considérons vraiment qu’il est important de garantir la réciprocité des échanges de données - c’est-à-dire non seulement donner mais également recevoir des États-Unis des informations relatives à la prévention du terrorisme -, il n’est pas suffisant de simplement soumettre une liste de souhaits aux États-Unis; dan ...[+++]

Ik sluit mij aan bij mevrouw Reding, die de cultuur van wederkerigheid benadrukt, en wil in dat verband de volgende vraag stellen: als we het inderdaad belangrijk vinden dat de informatieoverdracht van twee kanten komt – dat wil zeggen: dat we niet alleen informatie die relevant is voor terrorismebestrijding verschaffen aan de Verenigde Staten, maar ook dergelijke informatie van hen ontvangen – dan is het niet toereikend om slechts een verlanglijst in te dienen bij de VS, maar moeten we ook in de praktijk een EU-orgaan tot stand brengen of benoemen dat in ...[+++]


Je souhaite simplement savoir pourquoi vous avez décidé de poser cinq questions à un commissaire et une seulement à un autre.

Ik wil alleen vragen waarom u hebt besloten vijf vragen aan één commissaris te stellen en maar één aan een andere.


Je souhaite seulement poser une question complémentaire, à savoir : M. le commissaire peut-il nous faire un rapport annuel relatif aux activités de la Commission dans l’ensemble de ce domaine ?

Ik heb nog slechts een aanvullende vraag en dat is of de commissaris ons jaarlijks verslag wil doen van de activiteiten van de Commissie op dit hele terrein?


- (EL) Monsieur le Président, je pense que les positions de la Commission sont contradictoires et je souhaite poser une question ? la commissaire afin qu’elle dissipe mes doutes: en dehors de la question des navires de croisière, je voudrais demander ? la commissaire si elle pense que, pour ce qui est des autres navires de transport de passagers, l’État d’accueil peut réglementer les effectifs des navires de cabotage, non seulement pour le personnel de pont et celui de la salle des machines, m ...[+++]

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ontwaar een contradictie in de uiteenzetting van de Commissie en daarom wil ik mevrouw de commissaris een vraag stellen. Commissaris, naast de kwestie van de cruiseschepen zou ik u iets willen vragen over de andere passagiersschepen. Vindt u dat de staat van ontvangst regels kan opleggen voor de bemanning van cabotage-vaartuigen, niet alleen voor het dek- en machinekamerpersoneel maar ook voor het cabine- en keukenpersoneel?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaite seulement poser ->

Date index: 2022-08-09
w