Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitent surtout pouvoir » (Français → Néerlandais) :

En effet, les fumeurs ne veulent pas imposer le tabagisme passif à d'autres personnes; ils souhaitent surtout pouvoir fumer tranquillement leur cigarette ou leur cigare.

Rokers willen immers andere mensen niet verplichten passief mee te roken, zij wensen vooral rustig hun sigaret of sigaar te kunnen roken.


Les auteurs souhaitent confier à un conseil interprovincial le pouvoir de prononcer les sanctions disciplinaires plus sévères, afin d'arriver à une plus grande uniformité, mais aussi et surtout afin de réorienter le rôle répressif du conseil provincial vers un rôle de médiateur.

Het is de bedoeling van de indieners om zwaardere tuchtzaken door te spelen naar een interprovinciale raad om grotere uniformiteit te krijgen maar ook en vooral om het repressieve karakter van de provinciale raad te heroriënteren naar een bemiddelende opdracht.


Les auteurs souhaitent confier à un conseil interprovincial le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires plus sévères, afin de parvenir à une plus grande uniformité, mais aussi et surtout afin de modifier le caractère répressif du conseil provincial pour en faire un organe de médiation.

Het is de bedoeling van de indieners om zwaardere tuchtzaken door te spelen naar een interprovinciale raad om grotere uniformiteit te verkrijgen maar ook en vooral om het repressieve karakter van de provinciale raad te heroriënteren naar een bemiddelende opdracht.


Les auteurs souhaitent confier à un conseil interprovincial le pouvoir de prononcer des sanctions disciplinaires plus sévères, afin de parvenir à une plus grande uniformité, mais aussi et surtout afin de modifier le caractère répressif du conseil provincial pour en faire un organe de médiation.

Het is de bedoeling van de indieners om zwaardere tuchtzaken door te spelen naar een interprovinciale raad om grotere uniformiteit te verkrijgen maar ook en vooral om het repressieve karakter van de provinciale raad te heroriënteren naar een bemiddelende opdracht.


Pour les pays souhaitant développer une capacité électronucléaire, qu'ils soient pourvus ou non de réacteurs de recherche sur leur territoire, et pour lesquels se pose la question d'une intervention au moment approprié pour faire en sorte qu'une culture de sûreté et de sécurité nucléaires croisse parallèlement au développement du programme électronucléaire, surtout en ce qui concerne le renforcement des autorités de sûreté nucléaire et des organismes de support technique, la coopération tiendra compte de la crédibilité du programme de ...[+++]

Voor landen die, ongeacht of zij al dan niet over onderzoeksreactoren beschikken, capaciteit wensen te ontwikkelen om kernenergie op te wekken, en waarvoor het zaak is op het juiste moment in te grijpen zodat er tegelijk met de ontwikkeling van een kernenergieprogramma een cultuur van nucleaire veiligheid en nucleaire beveiliging ontstaat, met name wat betreft het versterken van de regelgevende instanties en de organisaties voor technische ondersteuning, zal er bij de samenwerking rekening worden gehouden met de geloofwaardigheid van het nucleaire ontwikkelingsprogramma, de aanwezigheid van een overheidsbesluit inzake de toepassing van k ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vasts ...[+++]


La compétence réglementaire et par conséquent la possibilité plus fondamentale de créer des instruments relevant toujours du pouvoir fédéral, les Régions et surtout la Région flamande sont régulièrement confrontées au problème de ne pouvoir disposer des instruments souhaités.

Aangezien de reglementerende bevoegdheid, en bijgevolg de meer fundamentele mogelijkheid om instrumenten te creëren, nog steeds bij de federale overheid ligt, doet zich echter geregeld het probleem voor dat het gewest, meestal het Vlaamse Gewest, niet over het gewenste instrumentarium kan beschikken.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitent surtout pouvoir ->

Date index: 2021-10-23
w