Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souhaitons bien évidemment » (Français → Néerlandais) :

Bien que nous prenions comme principe, et donc favorisions, l'autorégulation sous la supervision d'un notaire, nous souhaitons toutefois le maintien d'un contrôle ou d'une évaluation judiciaire, effectués évidemment en fonction de « l'intérêt de l'enfant », tel que nous l'avons décrit ci-dessus.

Waar we de zelfregulering, onder supervisie van de notaris, als beginsel nemen en aldus stimuleren, wensen we toch ook een rechterlijke controle of toetsing te behouden, waarbij uiteraard « het belang van het kind », zoals ook hierboven door ons omschreven, de graadmeter is.


Bien que nous prenions comme principe, et donc favorisions, l'autorégulation sous la supervision d'un notaire, nous souhaitons toutefois le maintien d'un contrôle ou d'une évaluation judiciaire, effectués évidemment en fonction de « l'intérêt de l'enfant », tel que nous l'avons décrit ci-dessus.

Waar we de zelfregulering, onder supervisie van de notaris, als beginsel nemen en aldus stimuleren, wensen we toch ook een rechterlijke controle of toetsing te behouden, waarbij uiteraard « het belang van het kind », zoals ook hierboven door ons omschreven, de graadmeter is.


Bien que nous prenions comme principe, et donc favorisions, l'autorégulation sous la supervision d'un notaire, nous souhaitons toutefois le maintien d'un contrôle ou d'une évaluation judiciaire, effectués évidemment en fonction de « l'intérêt de l'enfant », tel que nous l'avons décrit ci-dessus.

Waar we de zelfregulering, onder supervisie van de notaris, als beginsel nemen en aldus stimuleren, wensen we toch ook een rechterlijke controle of toetsing te behouden, waarbij uiteraard « het belang van het kind », zoals ook hierboven door ons omschreven, de graadmeter is.


Bien évidemment, nous souhaitons qu’ils soient pris en considération.

We hopen uiteraard dat er met deze amendementen rekening zal worden gehouden.


Néanmoins, s’agissant de la Présidence du Conseil, nous sommes prêts véritablement à aider nos amis irlandais à comprendre les demandes qui pourraient être les leurs dans les différents domaines, à voir quelles sont les garanties juridiques dont ils ont besoin, bien évidemment en respectant et en considérant que vingt-cinq parlements ont déjà ratifié ce traité, que nous attendons une vingt-sixième ratification au début de l’année 2009 et que nous souhaitons donner un signal clair et positif quant à l’entrée en vigueur effective du tra ...[+++]

Als voorzitterschap van de Raad zijn we echter graag bereid onze Ierse vrienden te helpen, te begrijpen welke verzoeken ze zouden kunnen hebben op de verschillende gebieden en na te gaan welke juridische waarborgen ze nodig hebben, uiteraard met inachtneming van en rekening houdend met het feit dat vijfentwintig parlementen het verdrag al hebben geratificeerd, dat wij begin 2009 een zesentwintigste ratificatie verwachten en dat wij een duidelijk positief signaal willen geven betreffende de daadwerkelijke inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon.


En ce qui concerne l’intervention de M. Mitchell, je crois que sans parler de plan Marshall, et en application des principes du G20, et en parlant au nom de la Présidence, ce que nous souhaitons c’est qu’effectivement tous les leviers d’action au niveau communautaire, articulés avec ce qui existe au niveau national, puissent être utilisés: que ce soit les facilités existant en matière d’emprunts dans le cadre de la Banque européenne d’investissement, que ce soit les marges disponibles dans le cadre du budget communautaire qui doivent être également utilisées à des fins de soutien d’activité, que ce soit ...[+++]

Wat de interventie van de heer Mitchell betreft, denk ik dat, zonder te spreken van een Marshallplan, en overeenkomstig de beginselen van de G20, en sprekend namens het voorzitterschap, wij graag willen dat alle hefbomen voor actie op Gemeenschapsniveau worden benut, gekoppeld aan bestaande hefbomen op nationaal niveau: of het nu gaat om bestaande kredietfaciliteiten van de Europese Investeringsbank, beschikbare marges in de Gemeenschapsbegroting die ook moeten worden gebruikt om de bedrijvigheid op peil te houden, vanzelfsprekend de beschikbare marges in nationale begrotingen, met name die welke betrekking hebben op toekomstige uitgaven ...[+++]


Enfin, la troisième observation que nous souhaitons faire concernant le rapport de M. Brie, c'est qu'un renforcement de la coopération et des relations de l'Afghanistan avec ses voisins est primordial pour la stabilisation durable de ce pays étant donné, bien évidemment, le caractère multidimensionnel que revêtent certains problèmes bien mis en évidence par M. Brie, en particulier celui de la production et du trafic de drogue.

Onze derde en laatste opmerking ten aanzien van het verslag van de heer Brie, is dat het van essentieel belang is om de samenwerking en de betrekkingen tussen Afghanistan en zijn buurlanden te verbeteren, teneinde te zorgen voor permanente stabiliteit in het land, vooral gezien de gecompliceerde aard van een aantal van de problemen die duidelijk zijn benadrukt door de heer Brie, met name de drugsproductie en -handel.


Bien évidemment, comme je l’ai indiqué précédemment, nous souhaitons poursuivre la consolidation des relations énergétiques, sur la base des principes hautement importants que sont la réciprocité, l’équité et l’égalité.

Natuurlijk willen we, zoals ik eerder heb gezegd, de energierelatie verder consolideren op basis van de belangrijkste principes, namelijk wederkerigheid, eerlijkheid en gelijkwaardigheid.


Nous souhaitons bien évidemment tous que notre capitale soit attractive pour tous ses visiteurs, qu'ils soient touristes, hommes d'affaires ou eurocrates.

Wij wensen uiteraard allen dat onze hoofdstad aantrekkelijk is voor al onze bezoekers, zowel toeristen, zakenlui als Eurocraten.


Nous souhaitons vivement que l'on s'en tienne à la teneur du traité constitutionnel, mais nous nous interrogeons évidemment sur la position de la Belgique lors du sommet européen des 8 et 9 mars et, bien entendu, sur le contenu de la future déclaration de Berlin, qui sera prononcée par Mme Merkel mais qui doit être le résultat d'un consensus, y compris sur les questions de la laïcité et des valeurs qui président à l'Union européenne.

Wij wensen dat men zich houdt aan de teneur van het grondwettelijk verdrag, maar hebben vragen over de houding van België tijdens de Europese Top van 8 en 9 maart en uiteraard over de inhoud van de toekomstige verklaring van Berlijn die door mevrouw Merkel zal worden uitgesproken. Die moet het voorwerp zijn van een consensus, ook wat de scheiding tussen Kerk en Staat betreft en de waarden die in Europa gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons bien évidemment ->

Date index: 2023-12-08
w