Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autoriser
Donner les moyens
Donner pouvoir à
Responsabiliser

Vertaling van "souhaitons pouvoir donner " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
autoriser | donner les moyens | donner pouvoir à | responsabiliser

machtigen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il nous paraît essentiel, si nous souhaitons pouvoir donner à Zaventem une stature internationale et une image compatible avec sa fonction de capitale de l'Europe, que l'aéroport puisse bénéficier d'une gestion industrielle et commerciale professionnelle, assumant bien sûr ses missions d'intérêt public, mais débarrassée de lourdeurs administratives non productrices de valeur ajoutée.

Het lijkt ons essentieel dat de luchthaven, indien wij aan Zaventem een internationale uitstraling en een imago willen geven dat verenigbaar is met de voor Brussel weggelegde functie van hoofdstad van Europa, professioneel beheerd wordt op industrieel en commercieel vlak. Daarbij moet de luchthaven vanzelfsprekend haar opdrachten van openbare dient blijven waarnemen maar zonder de administratieve verplichtingen die immers geen toegevoegde waarde opleveren.


Il nous paraît essentiel, si nous souhaitons pouvoir donner à Zaventem une stature internationale et une image compatible avec sa fonction de capitale de l'Europe, que l'aéroport puisse bénéficier d'une gestion industrielle et commerciale professionnelle, assumant bien sûr ses missions d'intérêt public, mais débarrassée de lourdeurs administratives non productrices de valeur ajoutée.

Het lijkt ons essentieel dat de luchthaven, indien wij aan Zaventem een internationale uitstraling en een imago willen geven dat verenigbaar is met de voor Brussel weggelegde functie van hoofdstad van Europa, professioneel beheerd wordt op industrieel en commercieel vlak. Daarbij moet de luchthaven vanzelfsprekend haar opdrachten van openbare dient blijven waarnemen maar zonder de administratieve verplichtingen die immers geen toegevoegde waarde opleveren.


Dans les développements de la proposition de loi qui a conduit à cette loi, il est dit à ce sujet : « Si nous souhaitons maintenir la viabilité de notre société et donner toutes leurs chances aux nouveaux arrivants dans notre société, il est essentiel d'intervenir à différents niveaux. Ainsi, dans le prolongement des mesures déjà prises à l'encontre des mariages blancs, les pouvoirs publics devraient consacrer une attention accrue ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten met als doel een verblijfsvergunning te bekomen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/001, p. 4).


Tout d’abord, nous ne souhaitons pas donner de nouveaux pouvoirs fiscaux à l’Union européenne.

Allereerst zijn wij tegen nieuwe belastingbevoegdheden voor de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous acceptons de donner le feu vert à cet accord commercial, nous souhaitons obtenir en échange la garantie de pouvoir bénéficier d’une position de repli.

Wij willen ook een zekere garantie dat, als wij akkoord gaan en een positieve opinie geven over dit handelsakkoord, er een terugvalpositie is.


C’est grâce à cette coopération que nous arriverons en effet à pouvoir donner au ciel européen toute la sécurité que nous souhaitons.

Dankzij die samenwerking zullen we uiteindelijk de gewenste veiligheid kunnen garanderen in het Europese luchtruim.


Monsieur le Président, nous souhaitons également développer le sujet des arrangements relatifs aux accords d’association - dans lesquels nous devons avoir foi - avec l’union douanière du Mercosur, la Communauté andine et l’Amérique centrale, de manière à pouvoir les conclure aussi rapidement que possible, et surtout sous cette législature parlementaire, de manière à permettre à cette Assemblée de donner son indispensable assentimen ...[+++]

Mijnheer de Voorzitter, wij willen ook nader ingaan op het regelen van de associatieovereenkomsten – waarin we vertrouwen en geloof moeten hebben – met de douane-unie Mercosur, met de Andesgemeenschap en met Midden-Amerika, zodat deze zo spoedig mogelijk kunnen worden gesloten, vooral binnen deze zittingsperiode, zodat het Huis deze kan aannemen, zoals voorgeschreven.


Nous souhaitons que la convention, à laquelle votre Assemblée est très largement associée, puisse nous donner ses conclusions rapidement, c'est-à-dire si possible avant Biarritz, de façon à pouvoir en parler déjà à Biarritz.

Wij hopen dat de Conventie, waarbij ook uw Parlement nauw betrokken is, snel haar conclusies zal formuleren. Hopelijk doet ze dit voordat de top van Biarritz van start gaat, zodat er al op deze top over dit handvest gesproken kan worden.




Anderen hebben gezocht naar : autoriser     donner les moyens     donner pouvoir à     responsabiliser     souhaitons pouvoir donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souhaitons pouvoir donner ->

Date index: 2024-02-20
w