Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soulevé aucun doute " (Frans → Nederlands) :

À cet égard, il convient de souligner d'abord que la Commission laisse souvent ouverte la question de la définition géographique si l'opération en question ne soulève de doutes sous l'angle de la concurrence pour aucune des autres définitions possibles du marché.

In dit verband moet er allereerst op worden gewezen dat de Commissie vaak de vraag naar de geografische afbakening open laat, indien de betrokken concentratie bij geen enkele van de mogelijke marktomschrijvingen aanleiding geeft tot bezwaren uit mededingingsoogpunt.


– (EN) Monsieur le Président, le soulèvement en Tunisie traduit sans aucun doute la frustration de la population vis-à-vis de la stagnation politique du pays et de sa stagnation économique relative.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, de onrust in Tunesië is ongetwijfeld een weerspiegeling van de frustratie van de mensen over de politieke stagnatie van het land en de relatieve economische stagnatie.


– (EL) Monsieur le Président, il ne fait aucun doute que l’annonce des résultats du sommet du G20 a été importante. Toutefois une deuxième lecture soulève d’importantes questions concernant certains points.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, het lijdt geen twijfel dat de verklaring over de resultaten van de G20-bijeenkomst belangrijk was, maar bij tweede lezing rijst er toch een aantal belangrijke vragen over bepaalde punten.


La procédure formelle d’examen n’a dégagé aucun élément susceptible de soulever des doutes quant aux conclusions rapportées aux considérants 60 à 64 de la présente décision au sujet de la compatibilité de l’aide avec le point 68 des lignes directrices de 2007.

Gedurende de formele onderzoeksprocedure waren er geen aanwijzingen die hadden kunnen doen twijfelen aan de conclusies in de punten 60-64 met betrekking tot de verenigbaarheid van de steun met punt 68 van de richtsnoeren regionale steun.


Le premier et plus important d’entre eux – cela ne fait aucun doute, et d’autres membres ont soulevé cette question – ce sont les conflits: le conflit palestinien, face à l’attitude du gouvernement israélien qui méprise systématiquement le droit international et les accords mêmes qu’il a signés, comme l’accord d’Annapolis sur les colonies; le conflit du Sahara occidental; et, bien sûr, l’occupation militaire du nord de la République de Chypre.

De eerste en belangrijkste belemmering – daar bestaat geen twijfel over en dat hebben ook andere afgevaardigden gezegd – wordt gevormd door de conflicten: het Palestijnse conflict in het licht van de houding van de Israëlische regering, die stelselmatig het internationaal recht schendt, evenals de akkoorden die Israël zelf heeft ondertekend, zoals het akkoord van Annapolis over de nederzettingen, en daarnaast het conflict in de Westelijke Sahara en wel degelijk ook de militaire bezetting van het noorden van de Republiek Cyprus.


− (PT) Il ne fait aucun doute que ce rapport d’initiative du PE est extrêmement pertinent et actuel. Pourtant, s’il soulève des questions pertinentes sur l’exploitation et le commerce de bois et de poisson, il ne met pas en cause le cadre des relations commerciales entre l’UE et ces pays, notamment lorsqu'il mentionne une fois de plus ‘l'accord de partenariat économique (APE) avec les pays de l'Afrique de l'Ouest qui n'est pas encore finalisé et signé’.

− (PT) Dit eigen-initiatiefverslag van het EP is beslist heel belangrijk en actueel. Er worden relevante vragen aan de orde gebracht met betrekking tot de exploitatie van hout en visbestanden, maar er worden nergens vraagtekens geplaatst bij het kader zoals dat voor de handelsbetrekkingen tussen de EU en deze landen is aangelegd, zeker niet wanneer – opnieuw – wordt verwezen naar het feit dat er “nog geen volledige overeenstemming is over de te ondertekenen economische partnerschapsovereenkomsten (EPA’s) met de West-Afrikaanse landen”.


Le problème qui a été soulevé le plus souvent dans ce débat, mis à part les défis spécifiques de 2009 et la nécessité de gérer parcimonieusement l’argent du contribuable européen, a été sans aucun doute le problème des assistants des députés.

Het probleem dat het vaakst ter sprake kwam in het debat, afgezien van de specifieke uitdagingen van 2009 en de noodzaak om het geld van de Europese belastingbetalers op spaarzame wijze te beheren, was absoluut de kwestie van de bezoldiging van de assistenten van de leden.


L'expérience acquise par la Commission dans l'application de l'article 87 du traité instituant la Communauté européenne et des règlements, encadrements, lignes directrices et communications adoptés sur la base de l'article 87 (1), a montré qu'en l'absence de circonstances particulières, certaines catégories d'aides notifiées sont, en principe, autorisées sans avoir soulevé aucun doute quant à leur compatibilité avec le marché commun.

Uit de ervaring die de Commissie heeft opgedaan met de toepassing van artikel 87 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap en de verordeningen, kaderregelingen, richtsnoeren en mededelingen die op grond van artikel 87 zijn vastgesteld (1), blijkt dat bepaalde categorieën aangemelde steun doorgaans worden goedgekeurd zonder dat twijfel ontstaat over hun verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt, voor zover er geen sprake was van bijzondere omstandigheden.


À cet égard, il convient de souligner d'abord que la Commission laisse souvent ouverte la question de la définition géographique si l'opération en question ne soulève de doutes sous l'angle de la concurrence pour aucune des autres définitions possibles du marché.

In dit verband moet er allereerst op worden gewezen dat de Commissie vaak de vraag naar de geografische afbakening open laat, indien de betrokken concentratie bij geen enkele van de mogelijke marktomschrijvingen aanleiding geeft tot bezwaren uit mededingingsoogpunt.


Au terme de son évaluation initiale d'un mois prévue par le règlement sur les concentrations, la Commission considère que l'opération ne soulève aucun doute sérieux quant à sa compatibilité avec le marché commun.

Na de initiële beoordelingstermijn van één maand ingevolge de fusieverordening is de Commissie van oordeel dat de operatie geen ernstige twijfels doet rijzen wat de verenigbaarheid daarvan met de gemeenschappelijke markt betreft.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulevé aucun doute ->

Date index: 2024-01-09
w