Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Soulignement mot à mot
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «soulignement mot à mot » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Omschrijving: Syndromen waarin het overheersende symptoom een of andere tic is. Een tic is een onwillekeurige, snelle, herhaalde, niet-ritmische motorische-beweging (doorgaans door welomschreven spiergroepen) of vocale uiting die plotseling begint en geen duidelijk doel dient. Tics worden meestal ervaren als onbedwingbaar, maar kunnen doorgaans voor een variërend tijdsinterval onderdrukt worden, ze verergeren onder stress en verdwijnen tijdens de slaap. Gewone tics van enkelvoudige motorische-aard, zijn knipperen met de ogen, schokken met de hals, ophalen van de schouders en grimasseren. Gewone tics van enkelvoudige vocale-aard, zijn kee ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

woordvolgorde


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

toegang via trefwoordenlijst | zoeken met sleutelwoorden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et les régions et institutions du même niveau, les provinces et les communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot.

« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.


M. Torfs souligne que les mots « après contrôle marginal » impliquent que c'est le tribunal de la jeunesse qui a le derniet mot.

De heer Torfs wijst erop dat de woorden « na marginale toetsing » ertoe leiden dat men het laatste woord aan de jeugdrechtbank verleent.


M. Torfs souligne que les mots « après contrôle marginal » impliquent que c'est le tribunal de la jeunesse qui a le derniet mot.

De heer Torfs wijst erop dat de woorden « na marginale toetsing » ertoe leiden dat men het laatste woord aan de jeugdrechtbank verleent.


M. Delpérée souligne que le mot préliminaire n'est équivalent ni à « préparatoire » ni à « introductif ».

De heer Delpérée onderstreept dat het woord « preliminair » noch « voorbereidend » noch « inleidend » betekent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'auteur de l'amendement souligne que les mots « à l'occasion des réunions non publiques de la commission » couvrent l'hypothèse dans laquelle, par exemple, la commission prend connaissance de certaines pièces au parquet général.

De indiener van het amendement stipt aan dat de woorden « naar aanleiding van de niet-openbare commissievergaderingen » de hypothese dekken waarin de commissie bij voorbeeld op het parket-generaal kennis neemt van bepaalde stukken.


L'auteur souligne que les mots « dans les moyens budgétaires » ont été ajoutés dans la version définitive de la loi-programme (cette disposition ne figure pas dans l'avant-projet).

De auteur wijst erop dat in de definitieve versie van de programmawet de woorden « binnen de budgettaire middelen » worden toegevoegd (deze bepaling komt niet voor in het voorontwerp).


' Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et les régions et institutions du même niveau, les provinces et les communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot.

' [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.


« Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et les régions et institutions du même niveau, les provinces et les communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot.

« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt.


Enfin, il y a lieu de souligner que le mot « ou » signifie « et/ou » dans ce projet.

Ten slotte wordt erop gewezen dat met het woord « of » in dit ontwerp « en/of » wordt bedoeld.


Il est également souligné que les mots « totalité du cautionnement » impliquent que le cautionnement spécifique complémentaire dont question à l'article 43, § 3 est ici compris.

Verder wordt erop gewezen dat de woorden « geheel van de borgtocht » impliceren dat de specifieke aanvullende borgtocht, waarvan sprake in artikel 43, § 3, hierin begrepen is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulignement mot à mot ->

Date index: 2023-08-05
w