Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Durée de maintien
Forceps de maintien d’os
Insomnies
Maintien d'une surveillance en continu
Maintien des voies respiratoires libres
Période de maintien
Soulignement brisé
Soulignement continu
Soulignement discontinu
Soulignement simple
Souligner
Temps de maintien
Troubles de l'endormissement et du maintien du sommeil

Traduction de «soulignent le maintien » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
soulignement continu | soulignement simple

doorlopende onderstreping


soulignement brisé | soulignement discontinu

niet-doorlopende onderstreping


durée de maintien | période de maintien | temps de maintien

hersteltijd


lésions infligées par la police ou autres agents de la force publique, incluant les forces armées actives, lors de l'arrestation ou de la tentative d'arrestation de hors-la-loi, de la répression de troubles de l'ordre, du maintien de l'ordre ou d'autre action légale.

interventies zoals door politie of andere wetshandhavers, waaronder dienstdoende militairen, zoals (poging tot) aanhouding van wetsovertreders, onderdrukking van opstootjes, ordehandhaving en ander wettelijk optreden


Troubles de l'endormissement et du maintien du sommeil [insomnies]

inslaap- en doorslaapstoornissen [insomnie]




Définition: L'identité ou l'orientation sexuelle (hétérosexuelle, homosexuelle ou bisexuelle) entraîne des difficultés dans l'établissement et le maintien de relations sexuelles avec un partenaire.

Omschrijving: De genderidentiteit of seksuele oriëntatie (heteroseksueel, homoseksueel of biseksueel) is verantwoordelijk voor problemen bij het aangaan of onderhouden van een band met een seksuele partner.


maintien des voies respiratoires libres

onderhouden van vrije luchtweg


maintien d'une surveillance en continu

behoudt continue observatie


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En ce qui concerne l'article 85, § 2, du décret du 18 mai 1999, les travaux préparatoires soulignent le maintien de la déduction de vingt pour cent de la moins-value existant dans l'ancien système, qui reste en tout état de cause à charge de la personne lésée (Doc. Parl., Parlement flamand, 1998-1999, n° 1332/1, p. 47).

Voor wat artikel 85, § 2, van het DRO betreft, wordt in de parlementaire voorbereiding opgemerkt dat daarin de in de vroegere regeling bestaande aftrek van twintig procent van de waardevermindering, welke in elk geval ten laste blijft van de schadelijder, wordt bevestigd (Parl. St., Vlaams Parlement, 1998-1999, nr. 1332/1, p. 47).


Complémentairement, les partenaires sociaux soulignent la nécessité d'une orientation des mesures destinées aux groupes à risque afin d'incorporer les initiatives existantes visant au maintien de certaines catégories de travailleurs à l'emploi.

Aanvullend benadrukken de sociale partners de noodzaak tot een oriëntering van de maatregelen bestemd voor risicogroepen teneinde de bestaande initiatieven om bepaalde werknemerscategorieën aan het werk te houden, op te nemen.


Les parties signataires soulignent toutefois l'importance du maintien, par les entreprises, des efforts de formation aux niveaux des périodes antérieures.

De ondertekenende partijen benadrukken echter het belang van het behoud, door de ondernemingen, van de opleidingsinspanningen op hetzelfde niveau als de voorgaande periodes.


Que plusieurs réclamants soulignent que l'agriculture joue un rôle important dans le maintien du cadre de vie;

Dat meerdere bezwaarindieners benadrukken dat de landbouw een belangrijke rol speelt in de instandhouding van het leefkader;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle souligne d'une part l'importance du partenariat de l'Union européenne avec la Chine, mais aussi des préoccupations suscitées par le maintien d'un caractère équitable de nos échanges commerciaux.

Dat getuigt enerzijds van het belang van het partnerschap van de Europese Unie met China maar anderzijds ook van de bezorgdheden inzake het behoud van een rechtvaardig karakter van onze handel.


Complémentairement, les partenaires sociaux soulignent la nécessité d'une orientation des mesures destinées aux groupes à risque afin d'incorporer les initiatives existantes visant au maintien de certaines catégories de travailleurs à l'emploi.

Aanvullend benadrukken de sociale partners de noodzaak tot een oriëntering van de maatregelen bestemd voor risicogroepen teneinde de bestaande initiatieven om bepaalde werknemerscategorieën aan het werk te houden, op te nemen.


1. Je tiens à souligner que la loi sur les étrangers en son article 54 § 2 prévoit que le ministre peut mettre un demandeur d'asile à disposition du gouvernement s'il le juge nécessaire au maintien de l'ordre public ou la sûreté du pays.

1. Ik wil er op wijzen dat de vreemdelingenwet in het artikel 54 § 2 voorziet dat de minister een asielzoeker ter beschikking van de regering kan stellen indien hij dit nodig acht voor het beschermen van de openbare orde of de veiligheid van het land.


invite la vice-présidente/haute représentante à lancer une initiative visant à imposer un embargo européen sur les armes aux pays qui sont responsables de violations graves du droit international humanitaire, eu égard notamment aux attaques ciblant délibérément des infrastructures civiles; souligne que le maintien de l'autorisation de la vente d'armes à de tels pays constitue une violation de la position commune 2008/944/PESC du Conseil du 8 décembre 2008

verzoekt de VV/HV het initiatief te nemen voor een wapenembargo tegen landen die verantwoordelijk zijn voor ernstige schendingen van het internationaal humanitair recht, met name in verband met het bewust tot doelwit maken van civiele infrastructuur; benadrukt dat het blijven verlenen van vergunningen van wapenverkoop aan dergelijke landen in strijd is met Gemeenschappelijk Standpunt 2008/944/GBVB van de Raad van 8 december 2008


Les conséquences du conflit à Gaza, les tensions en Cisjordanie et à Jérusalem, les faits accomplis qui menacent le maintien de la solution à deux États et la situation régionale sont autant d'éléments qui soulignent le danger d'inaction et la nécessité de redémarrer les négociations.

De gevolgen van het conflict in Gaza, de spanning op het terrein op de Westelijke Jordaanoever en Jeruzalem, de voldongen feiten die het behoud van de tweestatenoplossing bedreigen en de regionale situatie zijn genoeg elementen die het gevaar van nietsdoen benadrukken en de noodzaak onderlijnen om de onderhandelingen opnieuw op te starten.


La ministre a encore précisé : « La mesure, telle qu'elle est prévue dans le projet de loi, est clairement une mesure de police administrative spéciale, dans la mesure où : - elle est prise par le bourgmestre; - elle vise soit à prévenir, soit à faire cesser une perturbation de l'ordre public; - elle vise un trouble à l'ordre public causé par des comportements individuels ou collectifs ou par des infractions répétées aux règlements et ordonnances du conseil communal. Il faut souligner que l'interdiction temporaire de lieu motivée par des infractions répétées peut uniquement être considérée comme une mesure de police administrative et n ...[+++]

De minister voegde hier nog het volgende aan toe : « [De] maatregel, zoals voorzien in het wetsontwerp, [is] duidelijk een maatregel [...] van bijzondere bestuurlijke politie, in die zin dat het gaat om een maatregel : - die door de burgemeester wordt genomen, - die getroffen wordt om ofwel de verstoring van de openbare orde te voorkomen of te doen stoppen, - tegen een verstoring van de openbare orde die veroorzaakt wordt door individuele of collectieve gedragingen of door herhaaldelijke inbreuken op de reglementen en ordonnanties van de gemeenteraad. Er dient te worden aangestipt dat het tijdelijk plaatsverbod omwille van herhaaldelijke inbreuken slechts kan worden beschouwd als een maatregel van bestuurlijke politie en nie ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulignent le maintien ->

Date index: 2021-08-23
w