Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulignons que aujourd » (Français → Néerlandais) :

Soulignons au passage que prétendre qu'un seul opérateur jouit d'un monopole est erroné, puisque non seulement, le marché compte aujourd'hui trois opérateurs (Ladbrokes, WFA et Vincennes), et que tout opérateur qui le souhaite peut accéder à ce marché (comme le PMU belge l'a fait par le passé en rachetant Tiercé Franco Belge) ou en créant une nouvelle société.

Laten wij hier ook benadrukken dat er in dit marktsegment geen monopolie bestaat, gezieln er nog drie actoren in die niche nog actief zijn : Ladbrokes, WFA en Vincennes.Verder is iedereen vrij om zich in dit segment te investeren, zoals immers de PMU het heeft gedaan met het overnemen, enkele jaren geleden, van Tiercé Franco Belg. Dit laatste bedrijf werd in oktober 2008 failliet verklaard..


Nous soulignons que l'objectif n'est pas de porter atteinte aux droits en matière de sécurité d'emploi, de rémunération et de pensions des membres du personnel occupés aujourd'hui au sein du Groupe SNCB.

De indieners benadrukken dat het niet de bedoeling is om afbreuk te doen aan de rechten inzake werkzekerheid, bezoldiging en pensioenen van de personeelsleden die vandaag tewerkgesteld zijn binnen de NMBS-Groep.


Aujourd’hui, cette question reste sans réponse, bien que dans tous nos documents, que ce soient ceux du Parlement européen ou d’autres institutions, nous soulignons notre attachement à l’intégrité territoriale de la Géorgie en vertu du droit international.

Vandaag hebben we geen antwoord op die vraag, hoewel we in al onze documenten, zowel in dit Europees Parlement als in andere instellingen, benadrukken hoe belangrijk de territoriale integriteit van Georgië is vanuit het oogpunt van internationaal recht, en daarom staan we hier allemaal.


C’est pourquoi nous devrions répéter au Conseil - car il est clair qu’il y a eu des malentendus - qu’à ce stade le fait que nous débattions aujourd’hui de ces deux rapports n’implique pas que nous ne croyions plus au paquet Erika III et à ses 7 dossiers, mais indique plutôt que nous soulignons l’importance politique particulière de ces deux rapports.

Daarom zeg ik nu nogmaals tot de Raad – omdat er blijkbaar misverstanden zijn gerezen – dat we vandaag over deze beide verslagen praten, maar dat dat nog niet betekent dat het pakket Erika 3 met zijn zeven dossiers wordt opgeblazen. Integendeel, we onderstrepen alleen het bijzondere politieke belang van deze beide verslagen.


Soulignons que, aujourd’hui, nous achevons également la réforme de l’ensemble de la question des dépenses.

Daarnaast is het van groot belang dat wij vandaag een punt zetten achter de hele onkostenkwestie.


Nous soulignons depuis longtemps la nécessité d’une exploitation durable de la pêche, particulièrement en Méditerranée, répétant ce qui a été confirmé avec l’insistance nécessaire dans le rapport dont nous discutons aujourd’hui.

Al jarenlang hameren wij op de noodzaak van een duurzame exploitatie van de visstand, in het bijzonder in de Middellandse Zee.


Toutefois, la Commission n’est pas la seule à devoir défendre le marché unique; le Conseil a un rôle à jouer, comme nous le soulignons dans la proposition que nous débattons aujourd’hui.

Maar het verdedigen van de interne markt is een verantwoordelijkheid die niet alleen op de schouders van de Commissie rust. Ook voor de Raad is een rol weggelegd, zoals wij benadrukken in de ontwerpresolutie waarover wij vandaag debatteren.


Dès lors, si nous devons saluer la mise en place de la cellule d'appui « migration et développement » par M. Boutmans, votre prédécesseur à la coopération, monsieur le ministre, nous soulignons aujourd'hui la volonté marquée dans le rapport de développer une véritable structure « migration et développement » qui coordonne les politiques des différents niveaux de pouvoir et intègre l'ensemble des politiques migratoires d'intégration et de développement.

De heer Boutmans, de voorganger van de minister, richtte een steuncel op voor Migratie en Ontwikkeling. Nu wordt in het verslag aanbevolen een structuur Migratie en Ontwikkeling op te richten, die het beleid van de verschillende machtsniveaus coördineert en die het beleid inzake migratie, integratie en ontwikkeling integreert.


Enfin, pour conclure, soulignons que la solution, là-bas comme dans d'autres régions du monde, ne sera pas purement militaire et même si nous pensons qu'aujourd'hui cette intervention militaire est nécessaire, ce n'est pas une fin en soi.

Uiteindelijk is de oplossing, daar zowel als in andere regio's in de wereld, niet louter militair en ook al denken we vandaag dat deze militaire interventie noodzakelijk is, toch is ze geen doel op zich.


Soulignons que le Bureau du Plan a annoncé aujourd'hui une croissance économique de 1,7% pour 2005, ce qui offre des perspectives toutes différentes.

Tegelijk moet erop worden gewezen dat het Planbureau vandaag de economische groei voor 2005 heeft geraamd op 1,7%.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulignons que aujourd ->

Date index: 2024-02-16
w