Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «souligné qu'elle souhaitait pouvoir également » (Français → Néerlandais) :

Lors de la présentation de son rapport annuel 2010, la cellule a elle-même souligné qu'elle souhaitait pouvoir également mener des enquêtes dans le cadre de dossiers d'« extrémisme ».

Het CFI zelf gaf aan bij de presentatie van het jaarverslag 2010 dat het vragende partij is om ook ingeval van dossiers van « extremisme » een onderzoek te kunnen voeren.


Lors de la présentation de ses rapports annuels 2010 et 2011, la cellule a elle-même souligné qu'elle souhaitait pouvoir mener des enquêtes également dans le cadre de dossiers d'« extrémisme ».

De CFI zelf gaf aan bij de presentatie van het jaarverslag 2010 en 2011 dat het vragende partij is om ook ingeval van dossiers van « extremisme » een onderzoek te kunnen voeren.


Lors de la présentation de ses rapports annuels 2010 et 2011, la cellule a elle-même souligné qu'elle souhaitait pouvoir mener des enquêtes également dans le cadre de dossiers d'« extrémisme ».

De CFI zelf gaf aan bij de presentatie van het jaarverslag 2010 en 2011 dat het vragende partij is om ook ingeval van dossiers van « extremisme » een onderzoek te kunnen voeren.


La succession sera revendiquée non seulement si aucun héritier n'a été trouvé mais également si elle paraît pouvoir procurer un gain financier à l'État.

De nalatenschap zal worden opgevorderd niet alleen als geen enkele erfgenaam werd gevonden maar wanneer tegelijk het aan de staat ook financieel voordeel kan verschaffen.


2. Le gouvernement ayant indiqué d'une part qu'il souhaitait pouvoir proposer aux patients des médicaments avec des prix moins élevés et d'autre part, qu'il voulait pouvoir donner un accès plus rapide et moins onéreux pour le patient aux médicaments pour le traitement de maladies rares, des mesures seront-elles prises en ce sens concernant la délivrance des médicaments proposant plusieurs posologies?

2. De regering zei eerder dat ze patiënten minder dure geneesmiddelen wil aanbieden, enerzijds, en dat ze patiënten sneller en goedkoper toegang wil verschaffen tot geneesmiddelen voor de behandeling van weesziekten, anderzijds. Zullen daartoe maatregelen worden genomen wat de aflevering betreft van geneesmiddelen die in verschillende doseringen bestaan?


4. a) A-t-on envisagé la possibilité de ne pas poser cette condition, de sorte à pouvoir également prendre en considération du matériel standard disponible sur le marché? b) Si cette piste a été envisagée, sur quels résultats a-t-elle débouché? c) Le cas échéant, pourquoi cette piste n'a-t-elle pas été envisagée?

4. a) Is de piste om deze voorwaarde niet te stellen, zodat ook standaard "off-the-shelf" toestellen in aanmerking kwamen, onderzocht? b) Zo ja, wat was het resultaat hiervan? c) Zo neen, waarom niet?


De plus, au travers des appels à projets, la Loterie Nationale reçoit également des retours qu'elle va pouvoir intégrer dans sa stratégie de prévention future.

Daarenboven krijgt de Nationale Loterij, via de projectoproepen, ook return die ze zal kunnen integreren in haar toekomstige preventiestrategie.


La conférence a dès le départ souligné quelques thèmes qu'elle souhaitait voir examiner particulièrement par la Commission nationale des droits de l'enfant, dans le cadre du suivi de l'application du Traité des Nations unies sur les droits de l'enfant.

Vanaf het begin heeft de conferentie enkele thema's vastgelegd die zij door de Nationale Commissie voor de rechten van het kind nauwer wenst onderzocht te zien in het kader van de toepassing van het Verdrag van de Verenigde Naties over de rechten van het kind.


Je souhaite souligner qu’il importera également aux pouvoirs fédérés (dont la Communauté germanophone) de prendre une décision en la matière pour ces communes dans le cadre des élections pour lesquelles elles sont compétentes, à savoir les élections communales et / ou provinciales.

Ik wil onderstrepen dat het eveneens belangrijk zal zijn voor de deelstaten (waaronder de Duitstalige Gemeenschap) om een beslissing ter zake te nemen voor deze gemeenten in het kader van de verkiezingen waarvoor ze bevoegd zijn, met name de gemeente- en / of provincieraadsverkiezingen.


La conférence a dès le départ souligné quelques thèmes qu'elle souhaitait voir examiner particulièrement par la Commission nationale des droits de l'enfant, dans le cadre du suivi de l'application du Traité des Nations unies sur les droits de l'enfant.

Vanaf het begin heeft de conferentie enkele thema's vastgelegd die zij door de Nationale Commissie voor de rechten van het kind nauwer wenst onderzocht te zien in het kader van de toepassing van het Verdrag van de Verenigde Naties over de rechten van het kind.


w