Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "souligné à plusieurs occasions aujourd " (Frans → Nederlands) :

Comme il a été souligné à plusieurs occasions aujourd’hui, ainsi qu’au cours du débat, je pense que ce sujet réclame une discussion plus approfondie car, à l’heure actuelle, nous sommes en train de créer une condition préalable à de nouvelles divisions et exclusions dans le traitement des différentes régions, qui va à l’encontre du principe européen de solidarité.

Zoals vandaag tijdens het debat eveneens herhaaldelijk is benadrukt, moet er mijns inziens verder over deze kwestie worden gesproken, aangezien er momenteel een randvoorwaarde wordt opgesteld voor nieuwe indelingen en uitzonderingen met betrekking tot de behandeling van afzonderlijke regio's, die niet in overeenstemming is met het Europees solidariteitsbeginsel.


En effet, on a souligné plusieurs fois aujourd'hui que la question de la protection de la vie privée suscitait une certaine crainte. M. Debeuckelaere estimait lui aussi que les propositions de loi à l'examen s'inscrivent dans le prolongement de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, plus particulièrement de l'affaire Marper, et que toutes les directives et garanties en la matière sont dès lors respectées.

Ook de heer Debeuckelaere was de mening toegedaan dat voorliggende wetsvoorstellen ingeschreven zijn in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, meer bepaald de zaak Marper, waardoor alle richtlijnen en garanties ter zake zijn nageleefd.


En effet, on a souligné plusieurs fois aujourd'hui que la question de la protection de la vie privée suscitait une certaine crainte. M. Debeuckelaere estimait lui aussi que les propositions de loi à l'examen s'inscrivent dans le prolongement de la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, plus particulièrement de l'affaire Marper, et que toutes les directives et garanties en la matière sont dès lors respectées.

Ook de heer Debeuckelaere was de mening toegedaan dat voorliggende wetsvoorstellen ingeschreven zijn in de rechtspraak van het Europees Hof voor de rechten van de mens, meer bepaald de zaak Marper, waardoor alle richtlijnen en garanties ter zake zijn nageleefd.


B. considérant que le besoin d'un emploi flexible a été souligné en plusieurs occasions,

B. overwegende dat de noodzaak van flexibele arbeidsverhoudingen reeds bij verschillende gelegenheden is onderstreept,


B. considérant que le besoin d'un emploi flexible a été souligné en plusieurs occasions,

B. overwegende dat de noodzaak van flexibele arbeidsverhoudingen reeds bij verschillende gelegenheden is onderstreept,


M. Neels souligne enfin que l'on a aujourd'hui l'occasion de mettre en place rapidement le cadre juridique permettant de rendre la directive européenne 2001/20/CE applicable en Belgique et de rétablir ainsi la sécurité juridique à laquelle le monde scientifique attache tant d'importance.

Tot slot benadrukt de heer Neels dat vandaag de mogelijkheid wordt geboden om met de snelle introductie van het juridisch kader de Europese richtlijn 2001/20/EG in België ingang te doen vinden en zo de rechtszekerheid terug te vinden die zo belangrijk is voor de wetenschappelijke wereld.


L'intervenante renvoie aux auditions qui se sont déroulées à l'occasion de l'examen de la proposition de loi nº 3-418 relative à la procréation médicalement assistée et au cours desquelles plusieurs experts ont souligné qu'une intervention médicale relativement bénigne chez l'homme permet d'éviter de nombreuses inséminations artificielles, avec ou sans donneur.

Spreekster verwijst naar de hoorzittingen, gehouden naar aanleiding van de bespreking van het wetsvoorstel nr. 3-418 betreffende de medisch begeleide voortplanting, waar verschillende experts hebben onderlijnd dat een relatief kleine medische ingreep bij de man veel kunstmatige inseminaties, al dan niet met een donor, kan vermijden.


1. J’ai déjà eu l’occasion de répondre à diverses interpellations sur le sujet et souhaite que les choses soient claires : un des rapports de l’Office Alimentaire et Vétérinaire mis en exergue par un journal n’était peut-être pas particulièrement positif mais l’arbre ne doit pas cacher la forêt : l’Office réalise plusieurs inspections par an dans les pays de l’Union européenne (UE) et il est exceptionnel que des rapports ne soulignent aucune lacune et ne ...[+++]

1. Ik heb reeds de gelegenheid gehad om op verschillende interpellaties hieromtrent te antwoorden en wens dat de zaken duidelijk zijn: één van de verslagen van het Voedsel en Veterinair Bureau, door een krant aangehaald, was misschien niet bijzonder positief, maar we moeten door de bomen het bos blijven zien: het Bureau voert meerdere inspecties uit per jaar in de landen van de Europese Unie (EU) en het is uitzonderlijk dat de verslagen geen lacunes benadrukken of geen enkele aanbeveling doen.


H. considérant que la Commission a souligné, à plusieurs occasions, l'importance que le cadre de la législation en matière d'emploi et des négociations collectives en vigueur au niveau national revêt pour la protection des droits des travailleurs,

H. overwegende dat de Commissie bij diverse gelegenheden heeft gewezen op het belang van het bestaande nationale kader voor de arbeidswetgeving en collectieve onderhandeling voor de bescherming van de rechten van werknemers,


L’Union européenne a souligné à plusieurs occasions que l’évaluation des objectifs du Millénaire lors de l’événement à haut niveau des Nations unies de septembre 2005 était l’occasion décisive d’accélérer le progrès vers la réalisation des OMD.

De Europese Unie heeft meermalen benadrukt dat de evaluatie van de millenniumdoelstellingen tijdens de top van de Verenigde Naties in september 2005 van cruciaal belang is om de voortgang bij het streven naar de MOD's te versnellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligné à plusieurs occasions aujourd ->

Date index: 2024-11-10
w