Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aviron course de marathon soulèvement de objets lourds
Bateau pêchant au filet soulevé
Carrelet
Déchaussage
Déchaussement
Filet soulevé manoeuvré du rivage
Foisonnement par le gel
Frost-heaving
Navire pêchant au filet soulevé
Poids
Soulever des charges lourdes
Soulever des piles de papier
Soulèvement différentiel par le gel
Soulèvement dû au gel

Traduction de «soulève un énorme » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carrelet | filet soulevé manoeuvré du rivage | filet soulevé manoeuvré du rivage,à poste fixe

kruisnet


déchaussage | déchaussement | foisonnement par le gel | frost-heaving | soulèvement différentiel par le gel | soulèvement dû au gel

open vorst | vorstwerking


bateau pêchant au filet soulevé | navire pêchant au filet soulevé

vaartuig dat met een kruisnet vist | vaartuig dat met kruisnetten vist


aviron course de marathon soulèvement de:objets lourds | poids |

heffen van | gewichten | heffen van | zware voorwerpen | lopen van marathon | roeien


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie is bedoeld voor persoonlijkheidsstoornissen die dikwijls problemen veroorzaken, maar niet het specifieke symptomenpatroon laten zien dat de stoornissen kenmerkt die zijn beschreven onder F60.-. Dientengevolge zijn ze vaak lastiger te diagnosticeren dan de stoornissen uit F60.-. | Voorbeelden zijn onder meer | gemengde persoonlijkheidsstoornissen met kenmerken van verscheidene van de stoornissen uit F60.-, maar zonder een op de voorgrond staand symptomencomplex dat een specifiekere diagnose toelaat | Voorbeelden zijn onder meer | storende persoonlijkheidsveranderingen, niet geclassificeerd onder F60.- of F62.- ...[+++]


système d’aide au soulèvement/basculement

hulpmiddelsysteem voor tillende en/of hellende positionering


électrode électrochirurgicale/aiguille de soulèvement sous-muqueux endoscopique à l'argon

met argon versterkte endoscopische elektrochirurgische elektrode en/of naald voor submucosale lifting


électrode électrochirurgicale/aiguille de soulèvement sous-muqueux pour endoscopie

elektrode en naald voor submucosale lifting voor endoscopische elektrochirurgie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le vieillissement et le faible taux de participation des travailleurs âgés au marché du travail soulèvent d'énormes défis;

De vergrijzing en de lage arbeidsparticipatie van ouderen vormen een enorme uitdaging;


Le vieillissement et le faible taux de participation des travailleurs âgés au marché du travail soulèvent d'énormes défis;

De vergrijzing en de lage arbeidsparticipatie van ouderen vormen een enorme uitdaging;


Passer d'une thérapeutique curative à une thérapeutique de soins d'encadrement et d'une « éthique de résultats » à une « éthique de comportement » apparaît comme étant la solution au problème que soulèvent les déficits énormes dont souffre aujourd'hui l'assurance-maladie.

Het overstappen van « cure » naar « care » en van een « resultatenethiek » naar een « attitude-ethiek » dient zich aan als de oplossing voor de thans heersende enorme tekorten in de ziekteverzekering.


Notre dépendance vis-à-vis de sources d'énergie incertaines nous a été rappelée non seulement par le tremblement de terre au Japon, et le tsunami et la catastrophe nucléaire qu'il a provoqués, mais aussi par la révolution arabe dont les enjeux sont énormes: nous pensons d'abord à l'issue proprement dite de ces soulèvements, qui conditionne les relations futures de l'Occident avec le monde arabe, et aussi à l'approvisionnement en pétrole, à l'avenir de l'islamisme et au devenir des richesses culturelles de ces régions.

Zowel de aardbeving, annex vloedgolf, annex nucleaire ramp in Japan, als de Arabische omwenteling wijzen op onze afhankelijkheid van onzekere energiebronnen. Er staat veel op het spel bij de Arabische Revolutie : de afloop van de omwentelingen zelf in de eerste plaats en daarmee samenhangend de toekomstige betrekkingen van het Westen met de Arabische wereld, de oliebevoorrading, de toekomst van het islamisme en van de rijkdom aan culturen in de regio.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'incapacité de la Commission à proposer une date de mise en service du SIS II défie la raison et soulève d'énormes questions quant à la manière dont le projet est géré.

Dat de Commissie niet in staat is een mogelijke datum voor de inwerkingtreding van SIS II voor te stellen, is onvoorstelbaar en doet grote twijfel rijzen over de manier waarop het project wordt beheerd.


L’Europe doit soulever ce problème dans le contexte de la COP-16 parce qu’un changement de la politique internationale sur cette question offrirait une possibilité sérieuse de limiter drastiquement les émissions de gaz à effet de serre tout de suite et à très bas coût et de demander aux pays tels que la Chine, qui rejette actuellement des quantités énormes de HFC-23 dans l’atmosphère, qui pourraient être réduites à zéro si la Chine utilisait une partie de l’argent qu’elle gagne grâce aux taxes sur ces profits abusifs, de participer pl ...[+++]

In het kader van de COP16 moet Europa dit reële probleem aan de orde stellen, omdat een verandering van het internationaal beleid ten aanzien van dit vraagstuk serieuze mogelijkheden zou creëren voor een onmiddellijke, drastische vermindering van de uitstoot van broeikasgassen tegen lage kosten. Europa moet landen als China, waar nu enorme hoeveelheden HFC-23 worden uitgestoten – hoeveelheden die tot nul zouden kunnen worden teruggebracht – vragen om een klein deel van het geld dat zij ontvangen te gebruiken om deze ongerechtvaardigde winsten te belasten en om sterker deel te nemen aan de inspanningen voor de strijd tegen klimaatverander ...[+++]


Je tiens à soulever un autre problème, en tant que représentant de la Pologne et de l’Europe centrale et orientale: tous les fonds consacrés au développement de notre région, qui est une énorme consommatrice des biens développés et produits en Europe occidentale, et tout l’argent investi dans les nouveaux pays d’Europe sont de l’argent investi dans l’avenir de l’Europe.

Als vertegenwoordiger van Polen, als vertegenwoordiger van Centraal- en Oost-Europa zou ik nog een kwestie willen aanhalen: alle middelen die besteed worden aan de ontwikkeling van onze regio, die een grote consument is van afgewerkte, in West-Europa geproduceerde goederen, en alle geld dat in de nieuwe EU-lidstaten wordt geïnvesteerd is geld dat geïnvesteerd wordt in de toekomst van Europa.


Je me suis tout de même abstenu car le sujet de ces célèbres cartes bleues pour l’immigration économique a une nouvelle fois été soulevé et il reçoit un énorme soutien, précisément à un moment où plus de 20 millions de personnes dans l’Union européenne se retrouvent sans emploi, un chiffre qui devrait encore augmenter en raison de la crise économique.

Maar ik heb mij van stemming onthouden, omdat hier opnieuw gewag wordt gemaakt van die fameuze blue cards van de economische immigratie en deze ook uitdrukkelijk wordt gesteund, juist op een moment waarop wij in de Europese Unie met meer dan 20 miljoen werklozen zitten en de werkloosheid door de economische crisis nog verder zal toenemen.


Une approche ciblée de cette nature - une approche qui reconnaît non seulement l’énorme diversité et en effet, parfois, le rapide développement des régimes de retraite complémentaire, mais également la nature volontaire de ces régimes - était, et est toujours, la meilleure façon de s’attaquer à cette question complexe qui soulève les passions.

Een dergelijke gerichte aanpak - een aanpak dus waarmee niet alleen de enorme verscheidenheid en, in bepaalde gevallen, zelfs pijlsnelle ontwikkeling van aanvullende pensioenstelsels, maar ook de vrijwillige aard van deze stelsels worden erkend - was en is nog steeds de juiste weg om dit ingewikkelde en emotioneel beladen vraagstuk aan te pakken.


Cette proposition a été traitée avec autant d'urgence par les services parce qu'elle soulève un énorme problème politique (Protestations sur les bancs du Vlaams Blok) Ne m'obligez pas à être grossier, s'il vous plaît !

De diensten hebben het voorstel zo snel behandeld omdat het een groot politiek probleem doet rijzen (Protest bij het Vlaams Blok) Dwing me alsjeblief niet om grof te worden!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulève un énorme ->

Date index: 2022-01-17
w