Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soulèvements populaires auxquels nous » (Français → Néerlandais) :

Les soulèvements populaires auxquels nous assistons aujourd’hui en Tunisie, en Égypte et en Libye sont la conséquence du mécontentement général des populations vis-à-vis de leurs propres régimes totalitaires, et ce mécontentement se répand à l'ensemble de la région orientale.

De huidige burgerprotesten in Tunesië, Egypte en Libië komen voort uit de algemene ontevredenheid onder de bevolking over de totalitaire regimes die aan de macht zijn, en verspreiden zich over de gehele oostelijke regio.


J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.

Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.


J'ai déjà reconnu que la Commission d'évaluation a également soulevé un nombre de problèmes concernant les dispositions transitoires de la loi du 20 février 1991, mais les recherches auxquelles nous nous sommes livrés ont démontré que chaque modification à ce propos risque d'engendrer plus de problèmes que de solutions.

Ik heb reeds erkend dat de Evaluatiecommissie een aantal knelpunten heeft aangestipt in verband met de overgangsbepalingen van de wet van 20 februari 1991 werden teweeggebracht; de opzoekingen die wij hebben gedaan, hebben echter uitgewezen dat elke wijziging van die bepalingen dreigt meer moeilijkheden op te leveren dan oplossingen aan te reiken.


En raison de la spécificité du droit social, les propositions de loi soulèvent une série de questions auxquelles, en tant que mutualité, nous voulons une réponse précise du législateur avant de pouvoir prendre position.

Door de specificiteit van het sociaal recht roepen de wetsvoorstellen een aantal vragen op waarop wij als ziekenfonds een duidelijk antwoord willen van de wetgever vooraleer een standpunt te kunnen innemen.


En raison de la spécificité du droit social, les propositions de loi soulèvent une série de questions auxquelles, en tant que mutualité, nous voulons une réponse précise du législateur avant de pouvoir prendre position.

Door de specificiteit van het sociaal recht roepen de wetsvoorstellen een aantal vragen op waarop wij als ziekenfonds een duidelijk antwoord willen van de wetgever vooraleer een standpunt te kunnen innemen.


La Belgique et ses partenaires européens estiment que cette condamnation n'est pas justifiée, et en contradiction avec la déclaration des Nations unies sur les militants des droits de l'homme. Nous demandons avec insistance aux autorités de la République populaire de Chine la libération de M. Hu Jia, pour des raisons de principe auxquelles s'ajoutent en outre dans ce cas des raisons médicales.

Zoals zijn partners binnen de EU, beschouwt België deze veroordeling als niet gefundeerd en in strijd met de verklaring van de Verenigde Naties betreffende de beschermers van de mensenrechten en vraagt de autoriteiten van de Chinese Volksrepubliek met aandrang Hu Jia vrij te laten, om principiële redenen maar ook, in dit specifiek geval, ook om medische redenen.


Nous l’avons vu à l’occasion des soulèvements populaires qui se sont produits en Tunisie, en Égypte, en Iran, en Algérie, à Bahreïn et aussi au Yémen.

We hebben dit bij volksopstanden in Tunesië, Egypte, Iran, Algerije, Bahrein en ook in Jemen zien gebeuren.


− (PT) La semaine dernière, après plusieurs jours de soulèvement populaire, nous avons assisté à la démission du président Moubarak, qui gouvernait le pays depuis plus de 30 ans.

− (PT) Vorige week waren we er getuige van hoe de Egyptische president, Hosni Mubarak, na een aantal dagen van volksprotest, moest aftreden.


Je dois également protester contre les menaces lancées par le gouvernement britannique, qui nous dit que si nous votons contre la modulation facultative, cela compromettra l’avenir des plans agro-environnementaux populaires auxquels ont participé beaucoup d’agriculteurs britanniques.

Ik teken ook protest aan tegen de dreigementen van de kant van de Britse regering, die ons erop wijst dat we het voortbestaan van de populaire milieuprogramma’s voor de landbouw waaraan veel Britse boeren deelnemen, in gevaar brengen als we tegen de vrijwillige modulatie stemmen.


- (HU) Aujourd’hui, nous nous remémorons des événements qui ont eu lieu il y a 50 ans, la révolution hongroise de 1956, le soulèvement populaire qui a ébranlé les système communiste que l’on pensait être inébranlable.

– (HU) Vandaag herdenken wij de gebeurtenissen die zich vijftig jaar geleden afspeelden tijdens de Hongaarse revolutie van 1956, de revolutie van de burgers, die het vermeend almachtige communistische systeem op zijn grondvesten deed schudden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soulèvements populaires auxquels nous ->

Date index: 2024-08-29
w