Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumettent néanmoins » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
les chercheurs soumettent le greffon à certains agents physiques

de onderzoekers onderwerpen het transplantaat aan bepaalde fysieke invloeden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Néanmoins, la proposition exige de la Commission qu'elle soumette, le cas échéant, une proposition de régime de soutien harmonisé.

Krachtens het voorstel is de Commissie evenwel verplicht zo nodig een voorstel te doen voor een geharmoniseerde steunregeling.


Les véhicules de ce type ne doivent pas subir de crash test pour obtenir une réception, mais leurs constructeurs les soumettent néanmoins à des crash tests afin de pouvoir les évaluer.

Crashtests zijn geen verplicht onderdeel om een goedkeuring te verkrijgen voor dit type voertuigen, maar er worden door de betreffende constructeurs crashtests uitgevoerd teneinde hun voertuigen te kunnen evalueren.


Les véhicules de ce type ne doivent pas subir de crash test pour obtenir une réception, mais leurs constructeurs les soumettent néanmoins à des crashs tests afin de pouvoir les évaluer.

Crashtests zijn geen verplicht onderdeel om een goedkeuring te verkrijgen voor dit type voertuigen doch er worden door de betreffende constructeurs crashtests uitgevoerd teneinde hun voertuigen te kunnen evalueren.


Après cinq ans, le Conseil statuera uniquement sur proposition de la Commission, laquelle devra néanmoins instruire toute demande d'un État membre visant à ce qu'elle soumette une proposition.

Na deze vijf jaar besluit de Raad alleen op voorstel van de Commissie die evenwel ieder verzoek van een Lid-Staat om indiening van een voorstel, in behandeling neemt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Après cinq ans, le Conseil statuera uniquement sur proposition de la Commission, laquelle devra néanmoins instruire toute demande d'un État membre visant à ce qu'elle soumette une proposition.

Na deze vijf jaar besluit de Raad alleen op voorstel van de Commissie die evenwel ieder verzoek van een Lid-Staat om indiening van een voorstel, in behandeling neemt.


Il nous paraît néanmoins préférable de préciser explicitement, dans les lois organiques des institutions précitées, que celles-ci soumettent annuellement leurs propositions budgétaires et comptes détaillés à la Chambre pour approbation.

Ons inziens verdient het nochtans de voorkeur uitdrukkelijk, in de organieke wetten van voornoemde instellingen, te bepalen dat zij jaarlijks hun gedetailleerde begrotingsvoorstellen en rekeningen ter goedkeuring voorleggen aan de Kamer.


Si, pour être autorisées à pêcher dans ces zones dont nous parlons, nous exigeons des flottes qu'elles soumettent des études scientifiques dont la Commission n'a pas été capable de chiffrer le coût, ni de nous dire si les États membres seront en position d'en évaluer la qualité et d'y répondre, et si nous demandons néanmoins aux flottes de soumettre de telles études pour établir si le fond marin est vulnérable ou non, alors soyons nous-mêmes raisonnables!

Als we van vloten eisen dat ze wetenschappelijke studies moeten overleggen als ze willen vissen in de gebieden waarover we het hier hebben, terwijl de Commissie geen cijfers over de kosten van deze studies heeft kunnen overleggen en ons ook niet heeft kunnen vertellen of de lidstaten de kwaliteit van die studies zullen kunnen beoordelen en zullen kunnen reageren op die wetenschappelijke studies, terwijl vloten wel verplicht worden om die studies te overleggen, om zeker te weten of de zeebodem kwetsbaar is of niet, laten we dan zelf redelijk zijn!


Je ne vois aucune objection à ce que la Commission se dise préoccupée, mais je souhaite néanmoins qu’elle aille plus loin et soumette la conclusion du nouvel APC à un test de crédibilité, à savoir l’évacuation des troupes russes et le respect, par Moscou, de l’intégrité de ses pays voisins.

Ik doe een beroep op de Commissie om niet alleen haar bezorgdheid uit te spreken, maar om het als een geloofwaardigheidstest voor de nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst te zien dat Rusland zijn troepen terugtrekt en de integriteit van zijn buurlanden respecteert


Néanmoins, les États membres peuvent prévoir que les autorités de régulation soumettent à l'instance compétente de l'État membre, pour décision formelle, leur avis sur la demande de dérogation.

De lidstaten kunnen evenwel bepalen dat de regelgevende instanties hun advies over het verzoek om vrijstelling voorleggen aan het desbetreffende orgaan in de lidstaat met het oog op een formeel besluit .


4. prend acte des propositions que fera le Conseil, lors du sommet, concernant la Communauté andine et l'Amérique centrale; demande, néanmoins, à la Commission qu'elle soumette à court terme au Conseil tout projet d'instructions relatif aux négociations visant à la conclusion d'accords d'association avec ces régions;

4. neemt kennis van de voorstellen die de Raad op de Topconferentie zal indienen met betrekking tot het Andes-pact en Midden-Amerika, doch verzoekt de Commissie om op zo kort mogelijke termijn bij de Raad voorstellen in te dienen voor onderhandelingsrichtsnoeren met het oog op associatieovereenkomsten met deze regio’s;




D'autres ont cherché : soumettent néanmoins     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettent néanmoins ->

Date index: 2023-03-20
w