Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicable
Et dans les conditions prévues par ledit traité
Lesdits traités
S
Sont
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre à
Soumettre à la signature
Soumettre à la visite
Soumettre à révision
Traité sur l'Union européenne et le
Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est

Vertaling van "soumettre ledit " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Le présent traité (accord/La présente convention) s'applique, d'une part, aux territoires où le [traité sur l'Union européenne et le] traité sur le fonctionnement de l'Union européenne est [sont] applicable[s] et dans les conditions prévues par ledit traité [lesdits traités] et, d'autre part, au territoire de ...

Dit verdrag (deze overeenkomst) is van toepassing op enerzijds de grondgebieden waar het [Verdrag betreffende de Europese Unie en het] Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie van toepassing is [zijn], overeenkomstig de bepalingen van dat Verdrag [die Verdragen] en anderzijds het grondgebied van (de Republiek/het Koninkrijk/…) van …].


soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Si l'autorité compétente qui a agréé un organisme de sélection ou un établissement de sélection conformément à l'article 4, paragraphe 3, refuse d'approuver un programme de sélection présenté par cet organisme de sélection ou cet établissement de sélection conformément à l'article 8, ledit organisme de sélection ou établissement de sélection a la possibilité de soumettre une version modifiée du programme de sélection concerné dans un délai de six mois à compter du refus.

1. Indien de bevoegde autoriteit die een stamboekvereniging of fokkerijgroepering overeenkomstig artikel 4, lid 3, heeft erkend, weigert een door die stamboekvereniging of fokkerijgroepering overeenkomstig artikel 8 ingediend fokprogramma goed te keuren, kan die stamboekvereniging of fokkerijgroepering binnen zes maanden na die weigering een gewijzigde versie van dat fokprogramma indienen.


3. Lorsqu'un État membre bénéficie d'une assistance financière octroyée à titre de précaution par un ou plusieurs autres États membres ou pays tiers, le MESF, le MES, le FESF ou une autre institution financière internationale pertinente, telle que le FMI, la Commission décide de soumettre ledit État membre à une surveillance renforcée.

3. De Commissie stelt een lidstaat onder verscherpt toezicht, indien een lidstaat anticiperende financiële bijstand ontvangt van één of meerdere andere lidstaten of derde landen, het EFSM, het ESM, de EFSF of een andere betrokken internationale financiële instelling, zoals het IMF.


Depuis l'adoption de la loi portant modification de l'article 12bis du Titre préliminaire du Code de procédure pénale en date du 18 juillet 2001, ledit article 12bis donne compétence aux juridictions belges pour connaître des infractions commises hors du territoire du Royaume et visées par une convention internationale, lorsque cette convention lui impose, de quelque manière que ce soit, de soumettre l'affaire à ses autorités compétentes.

Sedert de goedkeuring van de wet van 18 juli 2001 houdende wijziging van artikel 12bis van de Voorafgaande Titel van het Wetboek van strafvordering zijn Belgische gerechten bevoegd om kennis te nemen van misdrijven gepleegd buiten het grondgebied van het Koninkrijk en bedoeld in een internationaal verdrag waardoor België is gebonden wanneer het krachtens dat verdrag op enigerlei wijze wordt verplicht de zaak aan zijn bevoegde autoriteiten voor te leggen teneinde vervolging in te stellen.


Ledit pacte dit textuellement qu'« il est interdit de soumettre une personne sans son libre consentement à une expérience médicale ou scientifique».

Het BUPO stelt ondubbelzinnig : « Niemand mag, zonder zijn in vrijheid gegeven toestemming, worden onderworpen aan medische of wetenschappelijke proefnemingen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ledit projet a été soumis au vote du Comité. Celui-ci n'ayant pas donné d'avis faute de majorité qualifiée en son sein, la Commission est tenue, conformément à l'article 249 du Code des douanes, à soumettre au Conseil une proposition relative aux mesures à prendre.

Aangezien het Comité bij gebrek aan gekwalificeerde meerderheid geen advies uitbracht, moet de Commissie, conform artikel 249 van het Douanewetboek, de Raad een voorstel in verband met de vereiste maatregelen voorleggen.


Jusqu'à présent, mes services ont consulté ledit conseil à une seule occasion : en 1995, lorsqu'il a fallu soumettre, pour avis, le projet de plan d'égalité des chances entre hommes et femmes pour mes services.

Tot op heden hebben mijn diensten die raad slechts één enkele keer geraadpleegd, namelijk in 1995, toen voor mijn diensten het ontwerp van het gelijke-kansenplan voor mannen en vrouwen ter advies diende te worden voorgelegd.


S’il y a lieu, le Conseil invite l’État membre concerné à soumettre un plan de mesures correctives révisé et évalue ledit plan de mesures correctives révisé conformément à la procédure énoncée à l’article 8.

De Raad verzoekt indien nodig de betrokken lidstaat een herzien plan met corrigerende maatregelen voor te leggen en beoordeelt dat herzien plan met corrigerende maatregelen overeenkomstig de procedure van artikel 8.


2. Lorsque la personne visée au paragraphe 1 est une personne morale, l'interdiction énoncée dans ledit paragraphe s'applique également aux personnes physiques qui prennent part à la décision de soumettre, de modifier ou de retirer l'offre pour le compte de cette personne morale.

2. Indien de in lid 1 bedoelde persoon een rechtspersoon is, is het in dat lid vervatte verbod tevens van toepassing op de natuurlijke personen die deelnemen aan de beslissing om een bieding voor rekening van de betrokken rechtspersoon uit te brengen, te wijzigen of in te trekken.


En outre, toute partie contractante qui vote en faveur de l'établissement d'un règlement technique est tenue de soumettre ledit règlement à la procédure qu'elle utilise pour lui donner force de loi.

Bovendien is elke overeenkomstsluitende partij die vóór de vaststelling van een technisch reglement stemt, verplicht dat reglement te onderwerpen aan de procedure die zij toepast om een dergelijk reglement in de eigen wet- of regelgeving op te nemen.


Il est également proposé de mettre en place un groupe de travail interministériel pour examiner ledit projet, de soumettre ensuite ce projet à une large consultation de la société civile, de finaliser le plan d'action national et de l'adopter dans les assemblées compétentes, fédérales, régionales et communautaires.

Er wordt ook voorgesteld om een interministeriële werkgroep samen te stellen die zich over dat ontwerp moet buigen, het voor ruime consultatie voor te leggen aan het middenveld, het definitief actieplan vast te leggen en het in de bevoegde federale, regionale en communautaire assemblees te laten goedkeuren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettre ledit ->

Date index: 2024-09-25
w