Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder à une requête
Soumettre
Soumettre des œuvres préliminaires
Soumettre quelque chose à quelqu'un
Soumettre à
Soumettre à la signature
Soumettre à la visite
Soumettre à révision
Tester des requêtes

Vertaling van "soumettre une requête " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
soumettre des œuvres préliminaires

voorlopige versie van een kunstwerk indienen


soumettre des véhicules à moteur à des essais en conditions difficiles

motorvoertuigen onder veeleisende omstandigheden testen




soumettre quelque chose à quelqu'un

iemand iets in overweging geven










tester des requêtes

query's testen | testen of ict-query's correct worden uitgevoerd | ict-query's testen | testen of ict-query's de juiste reactie opleveren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ainsi, on pourrait imaginer de soumettre la requête visant à lever le secret à un juge, qui entendrait à la fois le juge d'instruction, le journaliste et éventuellement l'union professionnelle.

Men zou het verzoek tot opheffing van het bronnengeheim bijvoorbeeld kunnen voorleggen aan een rechter, die de onderzoeksrechter, de journalist en eventueel de beroepsorganisatie zou horen.


Le règlement de procédure confiera ainsi à l'auditorat la tâche de soumettre les requêtes en suspension ou en annulation entrantes à un premier examen.

In de procedureregeling zal het Auditoraat er aldus mee worden belast de verzoekschriften tot schorsing of tot vernietiging aan een eerste onderzoek te onderwerpen.


La COSAC appelle la Commission à offrir aux parlements nationaux la possibilité de lui soumettre des requêtes écrites sur les propositions législatives et les documents de consultation (y compris le semestre européen) ainsi que sur la mise en œuvre et l'application de la réglementation relative au marché unique.

De COSAC roept de Commissie op de nationale parlementen de mogelijkheid te geven haar schriftelijke verzoeken voor te leggen over wetsvoorstellen en raadplegingsdocumenten (met inbegrip van het Europees semester), alsook over de tenuitvoerlegging en toepassing van de regelgeving betreffende de interne markt.


La COSAC appelle la Commission à offrir aux parlements nationaux la possibilité de lui soumettre des requêtes écrites sur les propositions législatives et les documents de consultation (y compris le semestre européen) ainsi que sur la mise en œuvre et l'application de la réglementation relative au marché unique.

De COSAC roept de Commissie op de nationale parlementen de mogelijkheid te geven haar schriftelijke verzoeken voor te leggen over wetsvoorstellen en raadplegingsdocumenten (met inbegrip van het Europees semester), alsook over de tenuitvoerlegging en toepassing van de regelgeving betreffende de interne markt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Si les Pays-Bas retirent ces deux F-16, l’Organisation du Traité de l'Atlantique nord (OTAN) devra évaluer l’impact de celui-ci sur la mission de la FIAS et, le cas échéant soumettre une requête d’effort supplémentaire aux nations contributrices.

2. Indien Nederland haar twee F-16’s zou terugtrekken, zal de Noord-Atlantische Verdragsorganisatie (NAVO) een evaluatie moeten opmaken van de impact hiervan op de operatie ISAF en indien toepasselijk een vraag voor een bijkomende inspanning indienen bij de bijdragende naties.


Il est inutile de soumettre cette requête au vote, car, une fois que la Commission a décidé de maintenir sa proposition, celle-ci est automatiquement renvoyée en commission, comme l’a demandé M. Coelho.

Het is niet nodig om over dit verzoek te stemmen, want, als de Commissie heeft besloten haar voorstel te handhaven, zal het automatisch worden terugverwezen naar de commissie, conform het verzoek van de heer Coelho.


Le Conseil a notamment adopté les mesures suivantes pour mettre en œuvre l'arrêt dans l'affaire T-228/02: il a attiré l’attention sur la possibilité de faire appel à la décision du Conseil devant le Tribunal de première instance des Communautés européennes; il a signalé qu'il était possible de soumettre une requête accompagnée de documents à l'appui pour que la décision d'inclusion ou de maintien sur la liste soit examinée, ces requêtes sont examinée dès leur réception; il a fourni un exposé des motifs à quasi toutes les personnes, groupes et entités pour lesquelles cela s’avérait possible – dans d’autres cas, les personnes, groupes et ...[+++]

De Raad gaf in het bijzonder zijn goedkeuring aan de volgende maatregelen ter uitvoering van zijn uitspraak in de zaak T-228/02: hij wees op de mogelijkheid om de beslissing van de Raad voor het gerecht in eerste aanleg van de Europese gemeenschap aan te vechten; hij bracht de mogelijkheid te berde bij de Raad een verzoek in te dienen vergezeld van ondersteunende documentatie voor de beslissing over plaatsing of handhaving op de lijst te onderzoeken – zulke verzoeken worden direct na ontvangst behandeld; hij verstrekte voor alle personen, groepen en entiteiten voor wie dit feitelijk mogelijk was de motivering – in andere gevallen zoude ...[+++]


Le Conseil a notamment adopté les mesures suivantes pour mettre en œuvre l'arrêt dans l'affaire T-228/02: il a attiré l’attention sur la possibilité de faire appel à la décision du Conseil devant le Tribunal de première instance des Communautés européennes; il a signalé qu'il était possible de soumettre une requête accompagnée de documents à l'appui pour que la décision d'inclusion ou de maintien sur la liste soit examinée, ces requêtes sont examinée dès leur réception; il a fourni un exposé des motifs à quasi toutes les personnes, groupes et entités pour lesquelles cela s’avérait possible – dans d’autres cas, les personnes, groupes et ...[+++]

De Raad gaf in het bijzonder zijn goedkeuring aan de volgende maatregelen ter uitvoering van zijn uitspraak in de zaak T-228/02: hij wees op de mogelijkheid om de beslissing van de Raad voor het gerecht in eerste aanleg van de Europese gemeenschap aan te vechten; hij bracht de mogelijkheid te berde bij de Raad een verzoek in te dienen vergezeld van ondersteunende documentatie voor de beslissing over plaatsing of handhaving op de lijst te onderzoeken – zulke verzoeken worden direct na ontvangst behandeld; hij verstrekte voor alle personen, groepen en entiteiten voor wie dit feitelijk mogelijk was de motivering – in andere gevallen zoude ...[+++]


Eu égard à la gravité de sa conduite, le juge a entamé les procédures préliminaires dans le but de soumettre une requête au Parlement européen.

Vanwege de ernst van zijn gedrag is de rechter een voorbereidend onderzoek gestart dat tot doel heeft een verzoek om opheffing van zijn immuniteit in te dienen bij het Europees Parlement.


Eu égard à la gravité de sa conduite, le juge a entamé les procédures préliminaires dans le but de soumettre une requête au Parlement européen.

Vanwege de ernst van zijn gedrag is de rechter een voorbereidend onderzoek gestart dat tot doel heeft een verzoek om opheffing van zijn immuniteit in te dienen bij het Europees Parlement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumettre une requête ->

Date index: 2024-08-27
w