Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soumis avant aujourd » (Français → Néerlandais) :

Je tiens avant tout à signaler que le projet portant réforme du notariat qui vous est soumis aujourd'hui est le fruit d'efforts considérables qui ont été réalisés tout au long de ces derniers mois.

Vooreerst zou ik willen zeggen dat dit ontwerp tot hervorming van het notariaat dat voor u ligt, het resultaat is van grote inspanningen die de voorbije maanden werden geleverd.


Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


L'on est par ailleurs fondé à considérer que l'interprétation qui prévaut aujourd'hui est que le commandement suprême de l'armée est entièrement soumis à la responsabilité ministérielle, même si les thèses qui prévalaient avant 1940 n'allaient pas dans ce sens (1) .

Voorts mag aangenomen worden dat, alhoewel vóór 1940 andere stellingen werden verdedigd, thans de interpretatie vigeert dat het opperbevelhebberschap over het leger geheel onderworpen is aan de ministeriële verantwoordelijkheid (1) .


Nous estimons aujourd'hui que d'un point de vue éthique, il est nécessaire de compléter la loi du 28 janvier 2003 en précisant explicitement que le travailleur ou le candidat travailleur ne peut être amené, en aucune circonstance, à répondre à un questionnaire, oralement ou par écrit, qui révélerait qu'il a déjà ou non été soumis, à un moment de sa carrière, ou même avant, aux tests visés par ladite loi.

Vandaag zijn wij van oordeel dat het vanuit ethisch oogpunt noodzakelijk is om de wet van 28 januari 2003 aan te vullen door uitdrukkelijk te bepalen dat de werknemer of de kandidaat-werknemer in geen enkel geval verplicht mag worden om een vragenlijst te beantwoorden, schriftelijk of mondeling, waaruit zou blijken of hij al dan niet op een of ander ogenblik in zijn loopbaan of zelfs daarvoor onderworpen werd aan de tests die in de wet worden bedoeld.


Considérant que le présent projet d'arrêté royal n'a pas pu être soumis avant aujourd'hui au Conseil d'Etat parce que le Gouvernement, en vertu du Protocole d'accord concernant le plan social, devait avoir un aperçu de la situation financière de la réglementation de compensation afin de pouvoir déterminer le nouveau pourcentage;

Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het sociaal plan, een overzicht diende te krijgen van de financiële toestand van de compensatieregeling om alzo het nieuwe bijdragepercentage te kunnen bepalen;


Considérant que le projet d'arrêté royal soumis ne pouvait pas encore être soumis au Conseil d'Etat avant aujourd'hui, parce que le Gouvernement, conformément au Protocole d'accord concernant le plan social, devait avoir un aperçu précis de la situation financière de la réglementation de compensation afin de pouvoir fixer le nouveau pourcentage de cotisation pour l'année 2009 comme recommandé par les organes de gestion précités du Fonds; qu'enfin, l'aperçu de la situation financière des reven ...[+++]

Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het sociaal plan, een zo precies mogelijk overzicht van de financiële toestand van de compensatieregeling diende te krijgen, teneinde het nieuwe bijdragepercentage voor het jaar 2009 te kunnen bepalen zoals dat door de voormelde beheerorganen van het Fonds geadviseerd werd; dat uiteindelijk slechts in het laatste trimester van 2008 dat overzicht inzake de financiële situatie van inkomsten en uitgaven van de tweede opdracht van het Fonds ov ...[+++]


Considérant que le projet d'arrêté royal soumis ne pouvait pas encore être soumis au Conseil d'Etat avant aujourd'hui, parce que le Gouvernement, conformément au Protocole d'accord concernant le plan social, devait avoir un aperçu de la situation financière de la réglementation de compensation afin de pouvoir fixer le nouveau pourcentage de cotisation pour le 3 et le 4 trimestre de l'année 2008;

Overwegende dat het voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit nog niet eerder dan vandaag aan de Raad van State kon worden voorgelegd omdat de Regering, overeenkomstig het Protocol van akkoord inzake het sociaal plan, een overzicht diende te krijgen van de financiële toestand van de compensatieregeling om alzo het nieuwe bijdragepercentage voor het 3e en het 4e trimester het jaar 2008 te kunnen bepalen;


Considérant que la présence des deux zones hydromorphes avait conduit à écarter le site en 2004 pour y localiser une des zones d'habitat réservées par l'arrêté du Gouvernement wallon du 6 février 2003; qu'il apparaît, au vu des avantages que présente la localisation projetée en termes de structure territoriale et de la réduction des superficies aujourd'hui concernées, que les impacts de la nature du milieu et des contraintes à l'implantation relevées sur le projet des autorités communales mériteraient d'être mieux cernés avant d'envi ...[+++]

Overwegende dat de aanwezigheid van twee hydromorfe gebieden ertoe geleid heeft dat de locatie in 2004 afgekeurd werd voor de toewijzing van woongebieden, gereserveerd bij het besluit van de Waalse Regering van 6 februari 2003; dat uit de voordelen blijkt die de voorziene ligging in termen van ruimtelijke structuur en vermindering van de heden betrokken oppervlakten biedt, dat er een beter inzicht verschaft zou moeten worden in de effecten van de aard van de omgeving en van de drukfactoren op de vestiging, zoals vastgesteld op het project van de gemeentelijke overheid vooraleer aan een andere locatie gedacht wordt en dat die optie in het kader van het milieueffectenonderzoek waaraan het voorontwerp van herzieni ...[+++]


Aujourd’hui, l’OTE continue d’être soumis à certaines lois et «conventions collectives de travail» qui ont été édictées avant la libéralisation de 2001 et qui dérogent à la législation du travail applicable aux autres sociétés anonymes en Grèce.

Tot op heden zijn op OTE specifieke wetten en collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing, die vóór de liberalisatie in 2001 waren goedgekeurd en die afwijken van de huidige arbeidswetgeving die van toepassing is op andere naamloze vennootschappen in Griekenland.


L'avant-projet de loi sera soumis sous peu au conseil des ministres. Mais je souligne encore que les principes de la directive sont déjà respectés aujourd'hui par mon administration grâce à une application extensive de la Convention de Genève.

Het voorontwerp van wet zal binnenkort aan de ministerraad worden voorgelegd, maar nogmaals: de principes van de richtlijn worden door mijn administratie vandaag al gerespecteerd door een extensieve toepassing van de Conventie van Genève.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soumis avant aujourd ->

Date index: 2021-08-24
w